Paroles et traduction Pablo Alborán - Gracias
Tengo
la
suerte
Мне
повезло.
De
saber
quién
me
quiere
y
no
me
quiere
Знать,
кто
любит
меня
и
не
любит
меня.
De
saber
que
existe
un
lugar
donde
puedo
volver
Зная,
что
есть
место,
куда
я
могу
вернуться.
Si
me
hieren
Если
меня
ранят,
Tengo
la
suerte
Мне
повезло.
De
tener
una
pasión
en
mi
mente
О
том,
что
у
меня
есть
страсть
в
моей
голове,
De
entender
que
mi
vida
es
mi
vida
Чтобы
понять,
что
моя
жизнь-это
моя
жизнь.
Pero
mi
voz
es
del
resto
de
la
gente
Но
мой
голос
от
остальных
людей.
Quien
diga
que
los
sueños
no
se
cumplen
Кто
скажет,
что
мечты
не
сбываются
Que
me
explique
cómo
vivo
en
esta
nube
Объясни
мне,
как
я
живу
в
этом
облаке.
Quizás
me
viste
sonreír
Может
быть,
ты
видел,
как
я
улыбаюсь.
Cuando
más
quería
huir
Когда
я
больше
всего
хотел
убежать.
Pero
lloré
de
la
emoción
cuando
cantabas
junto
a
mí
Но
я
плакал
от
волнения,
когда
ты
пел
рядом
со
мной.
Vine
para
hacerte
ver
Я
пришел,
чтобы
заставить
тебя
увидеть.
Que
desde
el
alma
hasta
el
papel
Что
от
души
до
бумаги
Confieso
que
mi
vida
he
dado
siempre
Я
признаюсь,
что
свою
жизнь
я
отдал
всегда.
Y
siempre
la
daré
И
я
всегда
отдам
ее.
Tengo
la
suerte
Мне
повезло.
De
no
saber
competir
con
la
gente
Не
зная,
как
конкурировать
с
людьми
De
saber
que
si
hoy
me
equivoco
Зная,
что
если
сегодня
я
ошибаюсь,
Tengo
alguien
que
pueda
entenderme
У
меня
есть
кто-то,
кто
может
понять
меня.
Tengo
la
suerte
Мне
повезло.
De
ser
ciudadano
del
aire
Быть
гражданином
воздуха
De
sentir
que
soy
libre
sin
ser
Чувствовать,
что
я
свободен,
не
будучи
Un
vagabundo
en
la
tierra
de
nadie
Бродяга
на
ничейной
земле,
Quien
diga
que
los
sueños
no
se
cumplen
Кто
скажет,
что
мечты
не
сбываются
Que
me
explique
cómo
vivo
en
esta
nube
Объясни
мне,
как
я
живу
в
этом
облаке.
Quizás
me
viste
sonreír
Может
быть,
ты
видел,
как
я
улыбаюсь.
Cuando
más
quería
huir
Когда
я
больше
всего
хотел
убежать.
Pero
lloré
de
la
emoción
cuando
cantabas
junto
a
mí
Но
я
плакал
от
волнения,
когда
ты
пел
рядом
со
мной.
Vine
para
hacerte
ver
Я
пришел,
чтобы
заставить
тебя
увидеть.
Que
desde
el
alma
hasta
el
papel
Что
от
души
до
бумаги
Confieso
que
mi
vida
he
dado
siempre
Я
признаюсь,
что
свою
жизнь
я
отдал
всегда.
Y
siempre
la
daré
И
я
всегда
отдам
ее.
Fue
imposible
evitar
las
prisas
Невозможно
было
избежать
спешки
Y
aun
así
me
entregabais
sonrisas
И
все
же
вы
улыбались
мне.
Sentía
que
algo
especial
nos
unía
enseguida
Я
чувствовал,
что
что-то
особенное
сразу
связывает
нас
Sigamos
juntos
cantando
Давайте
продолжим
вместе
петь
Con
el
alma
y
guitarra
en
mano
С
душой
и
гитарой
в
руке
Con
el
cuerpo
y
los
ojos
de
ambos
С
телом
и
глазами
обоих
Quizás
me
viste
sonreír
Может
быть,
ты
видел,
как
я
улыбаюсь.
Cuando
más
quería
huir
Когда
я
больше
всего
хотел
убежать.
Pero
lloré
de
la
emoción
cuando
cantabas
junto
a
mí
Но
я
плакал
от
волнения,
когда
ты
пел
рядом
со
мной.
Vine
para
hacerte
ver
Я
пришел,
чтобы
заставить
тебя
увидеть.
Que
desde
el
alma
hasta
el
papel
Что
от
души
до
бумаги
Confieso
que
mi
vida
he
dado
siempre
Я
признаюсь,
что
свою
жизнь
я
отдал
всегда.
Y
siempre
la
da...
la
daré
И
всегда
дает...
я
отдам
ее.
La
daré
por
ti
Я
отдам
ее
за
тебя.
La
daré
por
ti
Я
отдам
ее
за
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PABLO MORENO DE ALBORAN FERRANDIZ
Album
Terral
date de sortie
11-11-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.