Paroles et traduction Pacifico - Il destino di tutti
Il destino di tutti
The fate of all
Passano
le
notti
d'inverno
sui
campi
bagnati
Winter
nights
pass
over
the
wet
fields
La
nebbia
è
un
fantasma
che
scivola
in
terra
The
fog
is
a
ghost
that
glides
in
land
Il
destino
di
tutti
è
distante,
fa
come
gli
pare
The
fate
of
all
is
distant,
does
as
it
pleases
Non
dice
che
cosa
ti
tocca,
a
cosa
dovrai
rinunciare
It
doesn’t
say
what
befalls
you,
what
you’ll
have
to
give
up
Le
case
a
scaldarci,
a
guardarci
cambiare
Houses
to
keep
us
warm,
to
watch
us
change
A
vederci
partire
con
rabbia,
a
vederci
tornare
da
vecchi
To
see
us
leave
with
anger,
to
see
us
come
back
as
old
men
A
cercare
che
cosa
è
cambiato,
ma
tutto
è
cambiato
To
look
for
what
has
changed,
but
everything
has
changed
Io
come
figlio
ero,
come
si
dice,
un
ragazzo
perbene
I,
as
a
son,
was,
as
they
say,
a
good
boy
Troppe
volte
ho
scelto
il
silenzio,
troppe
volte
ho
lasciato
andare
Too
many
times
I
chose
silence,
too
many
times
I
let
go
Io
come
padre
ci
provo
e
non
so
come
fare
I,
as
a
father,
try
and
don’t
know
how
to
do
it
A
cercar
di
cambiare
ogni
giorno,
ogni
giorno
a
lasciarmi
cambiare
To
try
to
change
every
day,
every
day
to
let
myself
change
Il
destino
di
tutti
è
distante,
in
un
punto
nel
cielo
The
fate
of
all
is
distant,
in
a
point
in
the
sky
Non
dice
che
cosa
è
importante,
per
cosa
provarci
davvero
It
doesn’t
say
what’s
important,
what
to
really
try
for
Mia
madre
nel
cono
di
luce
di
una
lampada
a
stelo
My
mother,
in
the
cone
of
light
of
a
standard
lamp
Con
intorno
i
nomi
che
ha
dato
negli
anni
al
dolore
With
the
names
she
has
given
over
the
years
to
pain
E
stringe
il
suo
occhio
migliore
e
si
ostina
a
cucire
And
she
squints
her
best
eye
and
insists
on
sewing
E
bagna
le
labbra
e
bagna
il
cotone
And
she
wets
her
lips
and
wets
the
cotton
E
chiede
a
qualcuno
che
manca
che
cosa
è
cambiato
And
she
asks
someone
who
is
not
there
what
has
changed
Ma
tutto
è
cambiato
But
everything
has
changed
Io
come
figlio
ero,
come
si
dice,
un
ragazzo
perbene
I,
as
a
son,
was,
as
they
say,
a
good
boy
Troppe
volte
ho
scelto
il
silenzio,
troppe
volte
ho
lasciato
andare
Too
many
times
I
chose
silence,
too
many
times
I
let
go
Io
come
padre
ci
provo
e
ci
provo
e
non
so
come
fare
I,
as
a
father,
try
and
try
and
don’t
know
how
to
do
it
A
cercar
di
cambiare
ogni
giorno,
ogni
giorno
a
lasciarmi
cambiare
To
try
to
change
every
day,
every
day
to
let
myself
change
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luigi De Crescenzo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.