Paloma San Basilio - Luna de Miel (Re-Recorded) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Paloma San Basilio - Luna de Miel (Re-Recorded)




Luna de Miel (Re-Recorded)
Honeymoon (Re-Recorded)
Nunca sabré cómo tu alma ha encendido mi noche
I'll never know how your soul has illuminated my night
Nunca sabré cómo vino esta luna de miel
I'll never know how this honeymoon came to be
La luna brilla en tus ojos con mi desvelo
The moon shines in your eyes with my wakefulness
Besa tu suelo, reza en tu cielo, late en mi cien.
Kisses your ground, prays in your heaven, beats in my temples.
Nunca sabré por qué siento tu pulso en mis venas
I'll never know why I feel your pulse in my veins
Nunca sabré en qué viento llegó este querer
I'll never know on what wind this longing came
Mi vida llama tu vida y busca tus ojos
My life calls your life and seeks your eyes
Besa tu suelo, reza en tu cielo, late en tu cien.
Kisses your ground, prays in your heaven, beats in your temples.
Ya siempre unidos ya siempre
Now forever united, forever
Mi corazón con tu amor
My heart with your love
Yo que el tiempo es la brisa que vive en tu alma
I know that time is the breeze that lives in your soul
Ven hacia mí, así el día vendrá
Come to me, so the day will come
Que amanece por ti
That dawns for you
La luna de miel.
The honeymoon.
Nunca sabré qué misterio nos trae esta noche
I'll never know what mystery brings us this night
Nunca sabré cómo vino esta luna de miel
I'll never know how this honeymoon came to be
La luna brilla en tus ojos y con mi desvelo
The moon shines in your eyes and with my wakefulness
Besa tu suelo, reza en tu cielo, late en tu cien.
Kisses your ground, prays in your heaven, beats in your temples.
Ya siempre unidos ya siempre
Now forever united, forever
Mi corazón con tu amor
My heart with your love
Yo que el tiempo es la brisa que vicia tu alma
I know that time is the breeze that vices your soul
Ven hacia mí, así el día vendrá
Come to me, so the day will come
Que amanece por ti
That dawns for you
La luna de miel.
The honeymoon.
Ja, ja, ja, ja, ja
Ja, ja, ja, ja, ja
¡Hey!
Hey!
Nunca sabré cómo tu alma ha encendido mi noche
I'll never know how your soul has illuminated my night
Nunca sabré el milagro de amor que ha nacido por ti
I'll never know the miracle of love that has been born for you
Luna de miel.
Honeymoon.





Writer(s): RODOLFO CASTILLO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.