Pamela - A Palavra Que Deus Me Dá - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pamela - A Palavra Que Deus Me Dá




A Palavra Que Deus Me Dá
The Word That God Gives Me
Sonhos se frustram, projetos mudam o tempo todo de lugar
Dreams get frustrated, projects constantly change their place
E o que era prioridade, se torna fútil, talvez sem a gente notar
And what was a priority, becomes trivial, maybe without us noticing
Urgências se acalmam, até os passos rápidos tem que parar.
Urgencies calm down, even fast steps have to stop.
Mas a única coisa que nunca, jamais, transforma
But the only thing that never, ever, transforms
E a palavra que Deus me Dá, ele disse que estaria comigo
Is the word that God gives me, He said He would be with me
Na angustia, seria o abrigo.
In my anguish, He would be a shelter.
Viverei para sempre, a alegria de Deus, ninguém pode matar
I will live forever, the joy of God, no one can kill
O que Deus plantou em meu coração,
What God has planted in my heart,
E agindo Deus, quem impedirá?
And with God acting, who will prevent it?
Se Deus é por mim, nada pode me abalar, nada pode me abalar.
If God is for me, nothing can shake me, nothing can shake me.
Sonhos se frustram, projetos mudam o tempo todo de lugar
Dreams get frustrated, projects constantly change their place
E o que era prioridade, se torna fútil, talvez sem a gente notar
And what was a priority, becomes trivial, maybe without us noticing
Urgências se acalmam, até os passos rápidos tem que parar.
Urgencies calm down, even fast steps have to stop.
Mas a única coisa que nunca, jamais, transforma
But the only thing that never, ever, transforms
E a palavra que Deus me Dá, ele disse que estaria comigo
Is the word that God gives me, He said He would be with me
Na angustia, seria o abrigo.
In my anguish, He would be a shelter.
Viverei para sempre, a alegria de Deus, ninguém pode matar
I will live forever, the joy of God, no one can kill
O que Deus plantou em meu coração,
What God has planted in my heart,
E agindo Deus, quem impedirá?
And with God acting, who will prevent it?
Se Deus é por mim, nada pode me abalar, nada pode me abalar.
If God is for me, nothing can shake me, nothing can shake me.
Viverei para sempre, a alegria de Deus, ninguém pode matar
I will live forever, the joy of God, no one can kill
O que Deus plantou em meu coração,
What God has planted in my heart,
E agindo Deus, quem impedirá?
And with God acting, who will prevent it?
Se Deus é por mim, nada pode me abalar, nada pode me abalar.
If God is for me, nothing can shake me, nothing can shake me.
Se esfriar o amor e esquecer o perdão,
If love cools down and forgiveness is forgotten,
A promessa que ele fez esta no meu coração.
The promise He made is in my heart.
Se esfriar o amor e esquecer o perdão,
If love cools down and forgiveness is forgotten,
A promessa que ele fez esta em meu coração.
The promise He made is in my heart.
Viverei para sempre, a alegria de Deus, ninguém pode matar
I will live forever, the joy of God, no one can kill
O que Deus plantou em meu coração,
What God has planted in my heart,
E agindo Deus, quem impedirá?
And with God acting, who will prevent it?
Se Deus é por mim, nada pode me abalar.
If God is for me, nothing can shake me.
Viverei para sempre, a alegria de Deus, ninguém pode matar
I will live forever, the joy of God, no one can kill
O que Deus plantou em meu coração,
What God has planted in my heart,
E agindo Deus, quem impedirá?
And with God acting, who will prevent it?
Se Deus é por mim, nada pode me abalar, nada pode me abalar.
If God is for me, nothing can shake me, nothing can shake me.





Writer(s): Marquinhos, Sérgio Marques


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.