Paolo Conte - Gioco d'azzardo (Live In Verona / 2005) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Paolo Conte - Gioco d'azzardo (Live In Verona / 2005)




Gioco d'azzardo (Live In Verona / 2005)
Gambling (Live In Verona / 2005)
Cera fra noi un gioco dazzardo
Between us there was a gambling game
Ma miente ormai nel lungo sguardo
But lies now in the long gaze
Spiega qualcosa,
Explains something,
Forse soltano
Maybe just
Certe parole sembrano pianto,
Some words seem like crying,
Sono salate, sonno di mare
They are salty, sleep of the sea
Chiss, tra noi, si trattava damore
Who knows, between us, it was about love
Ma non parlo di te, io parlo daltro
But I'm not talking about you, I'm talking about something else
Il gioco era miio, lucido e scaltro
The game was mine, lucid and cunning
Io parlo di me, di me che ho goduto
I'm talking about myself, about me who enjoyed
Di me che ho amato
About me who loved
E che ho perduto
And who lost
E trovo niente da dire o da fare
And find nothing to say or to do
Per tra noi si trattava damore
Because between us it was about love
Cera fra noi un giocco dazzardo,
Between us there was a gambling game,
Giocco di vita, duro e bugiardo
A game of life, hard and deceitful
Perch volersi e desiderarsi
Because wanting and desiring each other
Facente finta di essere persi
Pretending to be lost
Adesso tardi e dico soltanto
Now it's late and I only say
Che si trattava damore, e non sai quanto
That it was about love, and you don't know how much





Writer(s): PAOLO CONTE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.