Papon feat. Harshdeep Kaur - Dinae Dinae - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Papon feat. Harshdeep Kaur - Dinae Dinae




Dinae Dinae
Dinae Dinae
দিনে দিনে...
Day by day...
দিনে দিনে খসিয়া পড়িবে
Day by day, I shall wither away
রঙ্গিলা দালানের মাটি গো সাঁইজি কোন রঙে।
The soil of the beautiful palace, oh my Saiji, what color is it?
দিনে দিনে খসিয়া পড়িবে
Day by day, I shall wither away
রঙ্গিলা দালানের মাটি গো সাঁইজি কোন রঙে।
The soil of the beautiful palace, oh my Saiji, what color is it?
বাঁধিছেন ঘর মিছা, মিছা দন্ধ মাঝে গোসাঁইজি ...
You are building a house in vain, in vain, my Lord ...
কোন রঙে।
What color is it?
দিনে দিনে...
Oh day by day...
বাল্য না কাল গেলো হাসিতে খেলিতে
My childhood days have passed in laughter and play
যৈবন কাল গেলো রঙ্গে
My youth has passed in merriment
বাল্য না কাল গেলো হাসিতে খেলিতে
My childhood days have passed in laughter and play
যৈবন কাল গেলো রঙ্গে
My youth has passed in merriment
আর বৃদ্ধ না কাল গেলো ভাবিতে চিন্তিতে
And my old age has passed in thoughts and worries
বৃদ্ধ না কাল গেলো ভাবিতে চিন্তিতে
My old age has passed in thoughts and worries
গুরু ভজিবো কোন কালে, গোঁসাইজী ... কোন রঙে।
When shall I worship the Guru, oh Gosaiji ... what color is it?
দিনে দিনে খসিয়া পড়িবে
Day by day, I shall wither away
রঙ্গিলা দালানের মাটি গো সাঁইজি কোন রঙে।
The soil of the beautiful palace, oh my Saiji, what color is it?
Ve tu fikran shikran fook de
Let go of your worries, they are like smoke
Dube suraj nu mildi sawer
Even the sun that sets will rise again
Bande meri meri kyun kare
Oh my, why do you worry?
Teri main ho jaaniter
I will become your very own
Jind bulbula pani da ae... hai
My life is like a bubble of water... oh
Enu futdena lagdi der.
It seems like it will burst at any moment.
Jind bulbula pani da
My life is like a bubble of water
Enu futdena lagdi der.
It seems like it will burst at any moment.
Jeelai o... jeelai o... jeelai o bandeya tu
Live on, oh live on, oh live on my friend,
Jeelai o .jeelai tu.jee lai tu khul ke dila]
Live on, live on, live freely from your heart.
Fikran sikran chad de tu... fikran sikran chad de tu
Give up your worries and fears... give up your worries and fears
Hoy fikran sikran chad de tu... fikran sikran chad de tu
Oh give up your worries and fears... give up your worries and fears
আর বৃদ্ধ না কাল গেলো ভাবিতে চিন্তিতে
And my old age has passed in thoughts and worries
গুরু ভজিবো কোন কালে, গোঁসাইজী...
When shall I worship the Guru, oh Gosaiji...
Fikran sikran chad de tu... fikran sikran chad de tu
Give up your worries and fears... give up your worries and fears
Hoy fikran sikran chad de tu... fikran sikran chad de tu
Oh give up your worries and fears... give up your worries and fears
দিনে দিনে খসিয়া পড়িবে
Day by day, I shall wither away
রঙ্গিলা দালানের মাটি গো সাঁইজি কোন রঙে।
The soil of the beautiful palace, oh my Saiji, what color is it?
দিনে দিনে খসিয়া পড়িবে
Day by day, I shall wither away
রঙ্গিলা দালানের মাটি গো সাঁইজি কোন রঙে।
The soil of the beautiful palace, oh my Saiji, what color is it?





Writer(s): jagmeet bal, traditional


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.