Paroles et traduction Parabellum - Comme un chien en laisse
Mais
qu'est-que
j'ai
foutu
de
ma
vie?
Но
какого
черта
я
сделал
со
своей
жизнью?
'Porte
nawak
jusqu'à
hier
Дверь
навака
до
вчерашнего
Toujours
plongé
dans
le
bruit
дня
всегда
была
погружена
в
шум
Mes
yeux
noyés
dans
la
bière
Мои
глаза
утонули
в
пиве
Aujourd'hui
j'éteins
mes
conneries
Сегодня
я
выключаю
свое
дерьмо
J'achète
une
muselière
Я
покупаю
намордник
Je
fais
le
beau,
je
serre
les
gencives
Я
веду
себя
хорошо,
я
сжимаю
десны
Heureux
comme
un
chien
en
laisse
от
счастья,
как
собака
на
поводке
Cette
fois
je
ferme
ma
gueule
c'est
promis
На
этот
раз
я
закрою
свой
рот,
обещаю
On
ne
me
jettera
plus
la
pierre
В
меня
больше
не
бросят
камень
Et
je
ferai
des
chansons
polies
И
я
буду
петь
вежливые
песни
Taillées
dans
le
sens
des
affaires
Вырезанные
с
точки
зрения
бизнеса
Et
voilà
que
les
chiennes
de
ma
rue
И
вот
сучки
с
моей
улицы
S'arrachent
mes
caresses
срывают
мои
ласки
Là-dessous
et
je
n'les
mords
plus
Там,
внизу,
и
я
больше
их
не
кусаю
Heureux
comme
un
chien
en
laisse
Счастливый,
как
собака
на
поводке
Pourvu
qu'on
ait
mon
numéro
При
условии,
что
у
нас
есть
мой
номер
J'aurai
un
collier
à
paillettes
У
меня
будет
ожерелье
с
блестками
Un
sale
caractère
de
cabot
Отвратительный
собачий
характер
Relève
la
vedette
Поднимите
центр
внимания
J'me
la
pète
Я
пукаю
себе
под
нос
J'impressionne
et
j'éblouis
Я
поражаю
и
ослепляю
Même
si
j'ai
des
bleus
aux
fesses
Даже
если
у
меня
на
заднице
синяки
C'est
moi
ma
Jolly
Johnny
Это
я,
мой
веселый
Джонни,
Heureux
comme
un
chien
en
laisse
счастливый,
как
собака
на
поводке
Les
toutous
sont
partis
Собачки
ушли
Mais
on
s'est
bien
mit
la
guerre
Но
мы
хорошо
начали
войну
Je
suis
frais
comme
un
zombie
Я
свеж,
как
зомби
Avec
une
haleine
de
cimetière
С
кладбищенским
дыханием
C'était
une
saloperie
de
cauchemar
Это
была
кошмарная
чушь
J'te
balance
au
business
Я
отвезу
тебя
по
делам
Je
suis
peut-être
un
crevard
Может
быть,
я
придурок
Mais
sûrement
pas
un
chien
en
laisse
Но,
конечно,
не
собака
на
поводке
Non
jamais
comme
un
chien
en
laisse
Никогда
не
как
собака
на
поводке
Sûrement
pas
un
chien
en
laisse
Конечно,
не
собака
на
поводке
Jamais
comme
un
chien
Никогда,
как
собака
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renaud Wangermez, Roger Fritsch, Sven Pohlhammer, Olivier Meyrand, Xavier Mesa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.