Parliament - Ya Habit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Parliament - Ya Habit




Hello (yeah)
Алло (да)
Excuse me, could you put the piper on the phone?
Извините, не могли бы вы передать трубку пайперу?
Apparently that's who's making all the decisions around here
Очевидно, именно он принимает здесь все решения.
(Da da da) Walkin' down the street with no hope
(Да-да-да) иду по улице без всякой надежды.
But I'mma make it home with my dope (da da da)
Но я вернусь домой со своей дурью (да-да-да).
You see me and quick say "throw me a rope"
Ты видишь меня и быстро говоришь: "брось мне веревку".
If you can't cope, just say nope
Если ты не можешь справиться, просто скажи "нет".
(Da da da)
(Да-да-да)
(Da da da) if you want a backstage pass
(Да-да-да) если тебе нужен пропуск за кулисы
(Du du du du dududu) drop it like its hot and don't make me ask
(Ду-ду-ду-ду-дудуду) брось его, как будто он горячий, и не заставляй меня просить.
Give me a hit
Дай мне шанс.
I need that shit!
Мне нужно это дерьмо!
Uninvited, into my brain, my habit creeps at will
Незваная, в мой мозг, моя привычка прокрадывается по желанию.
Now I'm compelled to pour some water so I can pop this pill
Теперь я вынужден налить немного воды, чтобы проглотить эту таблетку.
That's for real, not for play, that's the deal, what you say?
Это по-настоящему, а не для игры, вот в чем дело, что ты говоришь?
Yeah (ooh)
Да (ох)
Try to make it home with my dope!
Попробуй добраться до дома с моей дурью!
Greetings (da da da), I am your habit
Приветствую (да-да-да), я-твоя привычка.
I am as far as you can see (da da da)
Я так далеко, как ты можешь видеть (да-да-да).
Tossing, turning, wake up in the morning
Ворочаюсь, ворочаюсь, просыпаюсь утром.
Ya you gon' come deal with me (da da da)
Да, ты придешь и разберешься со мной (Да-да-да).
(Da da da) Whether you call me an excuse,
(Да-да-да) называешь ли ты меня оправданием,
Like you needed a reason,
Как будто тебе нужна причина?
Your ass is ripe for the picking,
Твоя задница созрела для сбора,
And dope addiction is definitely in season. Bitch!
И наркомания определенно в самом разгаре.
Uninvited, into my brain, my habit creeps at will
Незваная, в мой мозг, моя привычка прокрадывается по желанию.
Now I'm compelled to pour some water so I can pop this pill
Теперь я вынужден налить немного воды, чтобы проглотить эту таблетку.
That's for real, not for play, that's the deal, what you say?
Это по-настоящему, а не для игры, вот в чем дело, что ты говоришь?
Yeah (ooh)
Да (ох)
Try to make it home with my dope!
Попробуй добраться до дома с моей дурью!
You need me
Я
You got a prescription?
Тебе нужен, у тебя есть рецепт?
I got an urge
У меня появилось желание.
Shit, you got a need, you can't ignore it
Черт, у тебя есть потребность, ты не можешь ее игнорировать
You gotta make it hope with two [?]
Ты должен заставить его надеяться на двоих [?]
Tweet, tweet, tweet
Чирик, чирик, чирик
Twee-dee-dee-dee-dee-dee twee-dee-dee-dee-dee-dee. Tweet, tweet!
Чирик-чирик-чирик-чирик-чирик-чирик-чирик-чирик-чирик-чирик-чирик-чирик-чирик-чирик-чирик-чирик-чирик-чирик-чирик-чирик-чирик!
Tweet, tweet, tweet
Чирик, чирик, чирик
Twee-dee-dee-dee-dee-dee twee-dee-dee-dee-dee, twa!
Тви-Ди-Ди-Ди-Ди-Ди, тви-Ди-Ди-Ди-Ди, тва!
Tweet, tweet, tweet
Чирик, чирик, чирик
Twee-dee-dee-dee-dee-dee twee-dee-dee-dee-dee-dee. Tweet, tweet!
Чирик-чирик-чирик-чирик-чирик-чирик-чирик-чирик-чирик-чирик-чирик-чирик-чирик-чирик-чирик-чирик-чирик-чирик-чирик-чирик-чирик!
Tweet, tweet, tweet
Чирик, чирик, чирик
Twee-dee-dee-dee-dee-dee twee-dee-dee-dee-dee, twa!
Тви-Ди-Ди-Ди-Ди-Ди, тви-Ди-Ди-Ди-Ди, тва!
All I have to A-S-K
Все, что у меня есть, - это А-С-К
What's the dope-man's E.T.A?
Что это за инопланетянин-наркоман?
All this funkin' around, you gon' catch a habit
Все это веселье вокруг тебя войдет у тебя в привычку.
Shouldn't be funkin' around, you gon' have to have it
Не стоит валять дурака, тебе придется это сделать.
Re-up, rehab, re-up
Re-up, реабилитация, re-up
(Shit)
(Черт!)
Re-up, rehab, re-up
Re-up, реабилитация, re-up
Don't be about that dope
Не думай об этой дури.
(Do a little bit) Do a little bit, then you gotta have it
(Сделай немного) сделай немного, и тогда ты получишь это.
(Hey man) Don't be about that dope
(Эй, чувак) не говори об этой дури.
(Ha ha ha) Don't be about that dope
(Ха-ха-ха) Не думай об этой дури.
(Need a little bit) Need a little bit, then you're gonna want it
(Нужно немного) нужно немного, и тогда ты захочешь этого
More!
Еще больше!
(Ya get some more of me)
(Ты получишь от меня еще немного)
Make him need it by now!
Сделай так, чтобы он уже нуждался в этом!
Make you need it by now!
Сделай так, чтобы он тебе уже понадобился!
(Oh, you gon' need it by now)
(О, тебе это уже понадобится)
More than an urge, it's a habit
Это больше, чем желание, это привычка.
Now let's get this shit straight, bitch
А теперь давай разберемся с этим дерьмом, сука
There'll be a role reversal (sit on the couch)
Произойдет смена ролей (сядьте на диван).
And we'll see who is the habit, and who has the habit
И мы увидим, у кого привычка, а у кого привычка.
I'm the want, you're the wantee (surprise!)
Я хочу, а ты хочешь (сюрприз!)
I don't want you, you want me
Я не хочу тебя, ты хочешь меня.
Now you and me might pick from the same tree
Теперь ты и я можем собирать плоды с одного дерева
But we is not family
Но мы не семья
So it's gonna be a [?], but it damn sure ain't gon' be free
Так что это будет [?], но уж точно не бесплатно.
I'm you H-A-B-I-T (bitch!)
Я - это ты, Х-А-Б-и-Т (сука!)
Bitch!
Сука!
Oh, but if you've got a prescription, you can call me addiction
О, но если у вас есть рецепт, вы можете называть меня наркоманом.
(Shake it off as you cough)
(Стряхни его, пока кашляешь)





Writer(s): GEORGE CLINTON, TRACEY LEWIS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.