Paroles et traduction Patricia Kaas - Ne l'oublie jamais
C'etait
comme
aimer
la
foudre
Это
было
похоже
на
любовь
молнии
Comme
aimer
une
enigme
Как
любить
Энигму
Sans
vouloir
la
résoudre
Не
желая
решать
C'était
comme
le
feu
Это
было
как
огонь
Qui
nous
faisait
deux
Который
сделал
нас
двоих
Qui
nous
faisait
vivre
Которая
заставляла
нас
жить
Ne
l'oublie
jamais
Никогда
не
забывай
Ne
l'oublie
jamais
Никогда
не
забывай
Je
ne
vis
que
pour
hier
Я
живу
только
вчера
Pour
revoir
ton
visage
Чтобы
снова
увидеть
твое
лицо.
(Ne
l'oublie
jamais)
(Никогда
не
забывай
об
этом)
(Ne
l'oublie
jamais)
(Никогда
не
забывай
об
этом)
Je
te
cherche
dans
le
désert
Я
ищу
тебя
в
пустыне.
J'ai
tant
besoin
d'orage
Мне
так
нужна
гроза.
Ne
l'oublie
jamais
Никогда
не
забывай
Ne
l'oublie
jamais
Никогда
не
забывай
Que
sans
toi
le
monde
n'est
plus
Что
без
тебя
мир
больше
не
Sans
toi
l'amour
est
perdu
Без
тебя
любовь
потеряна
Ne
l'oublie
jamais
Никогда
не
забывай
Ne
l'oublie
jamais
Никогда
не
забывай
Que
le
bonheur
est
une
guerre
Что
счастье-это
война
Qui
n'est
jamais
solitaire
Кто
никогда
не
одинок
Et
je
deviens
ton
soldat
И
я
стану
твоим
солдатом.
Non
je
deviens
ton
soldat
Нет,
я
стану
твоим
солдатом.
Et
la
nuit
tombe
sur
la
mer
И
ночь
падает
на
море
Sans
toi
le
ciel
est
sombre
Без
тебя
небо
темное
Je
nous
veux
dans
la
lumière
Я
хочу
в
свет
Laisse-moi
crier
ton
nom
Позволь
мне
выкрикнуть
твое
имя.
Ne
l'oublie
(jamais)
Не
забывай
(никогда)
Ne
l'oublie
(jamais)
Не
забывай
(никогда)
Sans
toi
le
monde
n'est
plus
Без
тебя
мир
больше
не
Sans
toi
la
glace
me
brûle
Без
тебя
лед
обжигает
меня.
Non
n'oublie
jamais
Нет,
никогда
не
забывай
Non
n'oublie
jamais
Нет,
никогда
не
забывай
Que
ton
coeur
est
ma
vérité
Что
твое
сердце-Моя
правда
Que
l'amour
n'a
pas
de
regrets
Что
любовь
не
имеет
сожалений
Ne
l'oublie
jamais
Никогда
не
забывай
Ne
l'oublie
jamais
Никогда
не
забывай
Que
sans
toi
le
monde
n'est
plus
Что
без
тебя
мир
больше
не
Sans
toi
l'amour
est
perdu
Без
тебя
любовь
потеряна
Non
n'l'oublie
jamais
Нет,
никогда
не
забывай.
Que
le
bonheur
est
une
guerre
Что
счастье-это
война
Qui
n'est
jamais
solitaire
Кто
никогда
не
одинок
Et
je
deviens
ton
soldat
И
я
стану
твоим
солдатом.
Non
je
deviens
ton
soldat
Нет,
я
стану
твоим
солдатом.
Ne
l'oublie
jamais
Никогда
не
забывай
Non
n'l'oublie
jamais
Нет,
никогда
не
забывай.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SCHUTTE ZACCHARIE, SAMANTA COTTA, ROMAIN ADAMO, AUDREY LECLERC, LAURA CHRISTIN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.