Patrick Bruel - Décalé - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Patrick Bruel - Décalé




Décalé
Decalage
Mais uma canção pra você
Another song for you
Pra te dizer que estarei sempre aqui
To let you know that I'll always be here
Que o tempo pode passar
That time may pass
As lembranças vão ficar
The memories will stay
Nós cantaremos mas uma vez
We'll sing once more
Saudades
Missing you
Elle était coincée
She was stuck there
Depuis trois ou quatre mois
For three or four months
Une sale histoire, je crois
A bad story, I think
Elle aurait bien craqué
She would have cracked
Pour une histoire d'amour
For a love story
En échange d'un billet de retour
In exchange for a return ticket
Elle jouait au poker
She played poker
Avec deux, trois dockers
With two or three dockers
Dans un café de Belem
In a café in Belem
Elle me cherchait du regard
She searched for me with her eyes
Comme s'il était trop tard
As if it was too late
Comme si personne voulait rien voir
As if no one wanted to see anything
Décalé
Out of sync
Isso não faz mal
That doesn't hurt
Décalé
Out of sync
Eu também tou mal
I'm also feeling down
Décalé moi
Out of sync with me
Dans ce vieux piano bar
In this old piano bar
Elle chantait tous les soirs
She sang every night
Ici tout le monde l'appelait "la star"
Here everyone called her "the star"
Elle m'a raconté son histoire
She told me her story
Mytho ascendant bobards
Mytho rising from bobards
Mais moi, j'faisais semblant d'y croire
But I pretended to believe it
Elle avait si souvent
She had so often
laisser sa tendresse
Had to leave her tenderness
À de mauvaises adresses
At the wrong addresses
Elle ne regrettait rien
She didn't regret anything
Elle le criait si bien
She screamed it so well
Rien de rien
Nothing at all
Décalé
Out of sync
Isso não faz mal
That doesn't hurt
Décalé
Out of sync
Eu também estou mal
I'm feeling down too
Décalé moi
Out of sync with me
Les verres de cachaça
The glasses of cachaça
Nous donnaient du courage
Gave us courage
On faisait les malins
We pretended to be smart
Pour pas rester trop sage
So as not to stay too wise
À l'aube on s'est perdus
At dawn we got lost
Je l'ai jamais revue
I never saw her again
Je l'ai jamais revue
I never saw her again
Décalé
Out of sync
Isso não faz mal
That doesn't hurt
Décalé
Out of sync
Eu também estou mal
I'm feeling down too
Décalé moi
Out of sync with me
Mais uma canção pra você
Another song for you
Pra te dizer que eu estarei pra sempre aqui
To tell you that I'll always be here
Que o tempo pode passar
That time may pass
As lembranças vão ficar
The memories will stay
Pra cantar mais uma vez
To sing one more time
Mais uma canção pra você (décalé)
Another song for you (out of sync)
Pra te dizer que eu estarei pra sempre aqui (décalé)
To let you know that I'll always be here (out of sync)
Que o tempo pode passar (décalé)
That time may pass (out of sync)
As lembranças vão ficar
The memories will stay
Pra cantar mais uma vez (décalé moi)
To sing one more time (out of sync with me)
Mais uma canção pra você (décalé)
Another song for you (out of sync)
Pra te dizer que eu estarei pra sempre aqui (décalé)
To let you know that I'll always be here (out of sync)
Que o tempo pode passar (décalé)
That time may pass (out of sync)
As lembranças vão ficar
The memories will stay
Pra cantar mais uma vez (décalé moi)
To sing one more time (out of sync with me)
Mais uma canção pra você
Another song for you
Pra te dizer que eu estarei pra sempre aqui
To tell you that I'll always be here
Que o tempo pode passar
That time may pass
As lembranças vão ficar
The memories will stay
Pra cantar mais uma vez
To sing one more time





Writer(s): Maurice Patrick Benguigui


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.