Andy Williams - It Might As Well Be Spring - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andy Williams - It Might As Well Be Spring




I'm as restless as a willow in a windstorm
Я неугомонен, как ива во время шторма.
I'm as jumpy as a puppet on a string
Я такой же нервный, как марионетка на веревочке.
I'd say that I had Spring fever
Я бы сказал, что у меня весенняя лихорадка.
But I know it isn't Spring
Но я знаю, что это не Весна.
I am starry-eyed and vaguely discontented
Я с глазами звезды и смутно недовольна.
Like a nightingale without a song to sing
Как соловей без песни, чтобы петь.
Oh, why should I have Spring fever
О, почему у меня должна быть весенняя лихорадка?
When it isn't even Spring?
Когда еще нет весны?
I keep wishing I were somewhere else
Я продолжаю желать быть где-то в другом месте.
Walking down a strange new street
Иду по странной новой улице.
Hearing words that I have never heard
Слышу слова, которых никогда не слышал.
>From a girl I've yet to meet
От девушки, с которой я еще не встречался.
I'm as busy as a spider spinning daydreams
Я занята, как паук, кружащийся в мечтах.
I'm as giddy as a baby on a swing
Я такая же головокружительная, как ребенок на качелях.
I haven't seen a crocus or a rosebud or a robin on the wing
Я не видел ни крокуса, ни бутона розы, ни Робина на крыле.
But I feel so gay in a melancholy way
Но я чувствую себя таким геем в тоске.
That it might as well be Spring
Что это могла бы быть Весна.
It might as well be Spring
Это могло бы быть весной.





Writer(s): Hammerstein Oscar 2nd


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.