Paroles et traduction Patty Pravo - Resta vile maschio dove vai
Resta vile maschio dove vai
Stay Vile Man, Where Are You Going?
Ci
sarebbe
un
treno
alle
tre
There's
a
train
at
three
Tre
e
cinque
tre
e
dieci
o
giù
di
lì
Three-five,
three-ten,
or
thereabouts
Molla
tutto
e
parti
con
me
Drop
everything
and
come
away
with
me
Non
pensarci
rispondi
di
si
Don't
think
about
it,
just
say
yes
Cara
nessuna
follia
andiamo
via
Darling,
no
more
madness,
let's
go
away
Via
da
quell'odioso
garage
Away
from
that
odious
garage
E
da
quel
panzone
And
from
that
fat
cat
Tu
non
venderai
mai
più
"arpege"
You'll
never
sell
harps
again
Fatti
dare
però
la
liquidazione
But
make
sure
you
get
your
severance
Basta
col
passato
è
bruciato
Enough
with
the
past,
it's
burnt
out
Scusa
scusa
se
ho
portato
anche
lei
Sorry,
sorry
if
I
brought
her
too
Ah
ah
ma
mi
si
è
attaccata
al
braccio
cosa
vuoi
Ah
ah
but
she
clung
to
my
arm,
what
can
you
do?
Non
temere
non
da
fastidio
Don't
worry,
she
won't
bother
you
Quando
piange
poi
c'è
il
rimedio
When
she
cries,
there's
a
remedy
Giuro
niente
sesso
solo
un
pò
I
swear,
no
sex,
just
a
little
Parte
il
treno
e
parte
con
noi
The
train
departs
and
leaves
with
us
D'improvviso
io
scenderei...
Suddenly,
I
want
to
get
off...
Resta
vile
maschio
dove
vai?
Stay,
vile
man,
where
are
you
going?
Non
ha
senso
in
tre
non
si
può
It
makes
no
sense,
three's
a
crowd
Parla
almeno
tu
di
dì
no
At
least
you
speak
up,
say
no
Resta
vile
maschio
dove
vai?
Stay,
vile
man,
where
are
you
going?
Facciamo
la
conta
e
una
di
voi
Let's
count
and
one
of
you
Oppure
scendo
io
caso
mai
Or
I'll
get
off,
just
in
case
Resta
vile
maschio
dove
vai?
Stay,
vile
man,
where
are
you
going?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giulio Rapetti Mogol, Salvatore Gaetano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.