Paroles et traduction Paul Personne - Visions
En
paréo
un
aréopage,
В
виде
ареопага,
De
vieux
paons
trop
déguisés
pour
être
sages,
Старые
павлины,
слишком
замаскированные,
чтобы
быть
мудрыми,
Prophétie
ou
message,
Une
vision.
Пророчество
или
послание,
видение.
On
a
l'écho
sur
tout
c'qui
s'trame,
У
нас
есть
эхо
во
всем,
что
происходит,
Dans
l'tiroir
caisse
y'a
pas
d'état
d'âme,
В
денежном
ящике
нет
душевного
состояния,
Y'a
des
jours
on
pèse
pas
lourd,
Une
vision.
Бывают
дни,
когда
мы
не
весим,
видение.
J'ai
des
visions,
Doc,
faut
m'soigner,
У
меня
видения,
док,
мне
нужно
лечиться.,
J'vois
d'ces
trucs
et
j'suis
pas
vacciné,
Я
вижу
такие
вещи,
и
я
не
вакцинирован.,
C'est
chaud
et
j'ai
l'mercure
qui
descend,
Он
горячий,
и
у
меня
ртуть
уходит
вниз.,
Un
peu
les
j'tons
de
c'qui
nous
attend.
Немного
в
тон
тому,
что
нас
ждет.
Embringués
dans
l'jeu
à
grands
coups
d'charmes,
Влюбленные
в
игру
с
большим
количеством
прелестей,
Faudrait
couper
l'robinet
à
larmes,
Нужно
было
бы
отключить
кран
для
слез,
Y'a
des
jours
où
faut
qu'j'me
calme,
sur
mes
visions.
Бывают
дни,
когда
мне
нужно
успокоиться
и
подумать
о
своих
видениях.
On
dit
qu'ça
gaze
mais
ça
dégaze
au
large
et
Говорят,
что
это
марля,
но
она
дегазирует
и
L'eau
bleue
qui
lèche
les
pieds
des
belles
vahinés,
Голубая
вода,
облизывающая
ноги
красавиц
вахиных,
Risque
de
virer
au
noir,
Sale
vision.
Может
стемнеть,
грязное
зрение.
Une
vision,
un
plan
d'azur,
Видение,
Лазурный
план,
Vertes
prairies
en
chevelures,
Зеленые
луга
в
волосах,
Au
fond
des
yeux
si
transparents,
В
глубине
таких
прозрачных
глаз,
Des
lagons
et
des
océans.
Лагуны
и
океаны.
J'en
vois
qu'enclenchent
une
bonne
vieille
marche
arrière,
Я
вижу,
что
включается
старый
добрый
задний
ход,
Pendant
qu'les
autres
lessivent
la
terre
de
prières,
Пока
другие
стирают
землю
молитв,
On
s'la
joue
r'tour
case
d'amour,
Мы
играем
друг
с
другом
в
любовную
игру.,
Drôles
de
visions.
Странные
видения.
L'temps
fuit
d'partouze
et
l'sablier
s'fait
les
passoires,
Время
утекает
из
оргии,
и
песочные
часы
попадают
в
дуршлаг,
Pendant
que
l'grand
Magicien
dose
sa
s'ringue
de
gloire,
On
murmure
à
Mururoa,
Conneries
d'visions:
Пока
великий
волшебник
дозирует
свою
славу,
мы
шепчем
Муруроа,
бредовые
видения:
"T'inquiète
on
t'la
bichonne
comme
une
mère
"Не
волнуйся,
мы
дарим
ее
тебе,
как
мать
De
tous
les
héros
et
les
salauds",
Всех
героев
и
ублюдков",
Tchao
les
gars
à
quand
l'enfer,
ЧАО,
ребята,
когда
ад,
Plus
qu'à
j'ter
les
dés
en
l'air.
Больше,
чем
просто
бросать
кости
в
воздух.
J'ai
des
visions
...
drôles
de
visions,
sales
visions.
У
меня
бывают
видения
...
смешные
видения,
грязные
видения.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Hillyer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.