Paroles et traduction Paul Wall feat. Trey Songz - Ridin' Dirty
Yuh,
knahmtalkinbout
Йух,
кнамталкинбут
We
over
here
in
the
Gridiron,
three
in
the
mo'nin
Мы
здесь,
на
решетке,
трое
в
монинге.
This
song
here
is
dedicated
to
all
them
boys
that
put
it
down
befo'
us
Эта
песня
посвящается
всем
тем
парням,
которые
положили
ее
перед
нами.
The
foundation,
knahmtalkinbout?
Фундамент,
кнамталкинбут?
Pimpin
hoes,
slammin
Cadillac
do's
(already)
Сутенерские
мотыги,
хлопающие
Кадиллаки
(уже).
Shawty
understaind
this
is
how
we
roll
(already)
Малышка
понимает,
что
это
то,
как
мы
катаемся
(уже).
Parkin
lot
pimpin
on
Vogues
(already)
Parkin
lot
pimpin
on
Vogues
(уже)
VA
to
H-Town
yeah
you
already
know
От
VA
до
H-Town
да,
ты
уже
знаешь
Choppin
on
blades
so
ama-zin
(already)
Рублю
на
лезвиях,
так
что
ама-Зин
(уже)
Look
at
them
boy's
teeth,
that's
cra-zy
(already)
Посмотри
на
эти
мальчишеские
зубы,
это
уже
кра-Зи
(уже).
The
lean
and
the
weed
got
us
la-zy
(already)
Лин
и
трава
сделали
нас
Ла-Зи
(уже).
Yellow
boppers
is
boppin
but
you
already
know
Йеллоу
бопперс
это
боппин
но
ты
уже
знаешь
I'm
comin
straight
out
of
the
South,
with
my
nuts
in
my
hand
Я
еду
прямиком
с
юга,
с
яйцами
в
руках.
It's
the
SwishaHouse,
the
third
coast,
the
state
of
Texas
that's
my
land
Это
шикарный
дом,
третье
побережье,
штат
Техас
- моя
земля.
Who's
the
man
that's
in
demand,
it's
Paul
Wall
baby
yeah
that's
me
Кто
тот
человек,
который
пользуется
спросом,
это
пол
Уолл,
детка,
да,
это
я
I
put
it
down
on
that
Gov
Bang,
but
now
I
reside
on
that
South
Lee
Я
положил
его
на
этот
Говардский
взрыв,
но
теперь
я
живу
на
этом
южном
ли.
And
I'm
hustlin,
on
the
grind,
seventy-two,
I
was
straight
А
я
хастлин,
вкалываю,
семьдесят
два
года,
я
был
натуралом.
No
time
to
eat
or
sleep,
I'm
stackin
licks
that
just
won't
wait
Нет
времени
есть
или
спать,
я
коплю
деньги,
которые
просто
не
будут
ждать.
I'm
campaignin
for
a
Benz,
on
the
rims
with
bubble
lens
Я
агитирую
за
"Бенц"
на
колесах
с
пузырьковыми
линзами.
So
I'm
stackin
every
dollar
I
see;
hundreds,
fifties,
twenties
and
tens
Поэтому
я
складываю
каждый
доллар,
который
вижу:
сотни,
полтинники,
двадцатки
и
десятки.
Do's
open
and
do's
close,
never
sweat
hoes,
players
get
chose
Do's
open
и
do's
close,
никогда
не
потеют
мотыги,
игроки
получают
выбор.
Hustle
and
flow,
cars
close,
that's
the
player
life
that
I
know
Суета
и
поток,
машины
рядом-вот
жизнь
игрока,
которую
я
знаю.
Roll
the
dank
up,
where's
the
'dro,
po'
the
drank
up,
where's
the
fo'
Закатай
косяк,
где
"дро",
по
"выпил",
где
"ФО"?
Stackin
money
all
on
the
low
and
we
still
ridin
dirty
pimpin
Складываю
деньги
потихоньку
а
мы
все
еще
катаемся
на
грязном
сутенере
I'm
ridin
drop-top
on
them
roller
skates,
candy
Charlie
ranch'n
paint
Я
катаюсь
с
откидным
верхом
на
роликовых
коньках,
ранчо
Кэнди
Чарли
и
краска.
Enjoyin
the
spoils
of
hard
work,
in
grind
mode
tryin
to
get
that
bank
Наслаждаясь
трофеями
тяжелой
работы,
в
режиме
измельчения
пытаясь
заполучить
этот
банк
I
don't
know
what
these
boys
thank,
my
motivation
is
Benjamin
Franklin
Я
не
знаю,
за
что
благодарят
эти
парни,
но
моя
мотивация
- Бенджамин
Франклин.
I'm
tryin
to
maintain
this
wealth
that
I
been
calculatin
Я
пытаюсь
сохранить
это
богатство
которое
я
подсчитывал
Gettin
money
that's
all
I
know,
on
my
toes
never
off
my
note
Поднимаю
деньги-вот
и
все,
что
я
знаю,
на
цыпочках,
никогда
не
отрываясь
от
своей
записки.
Woodgrain
and
hundred
spokes,
I
weigh
the
trunk
just
like
a
pro
Дерево
и
сотня
спиц,
я
взвешиваю
ствол,
как
профи.
I
grind
it's
off
to
work
I
go,
I
hustle
hard
it's
non-stop
Я
вкалываю,
я
ухожу
на
работу,
я
иду,
я
толкаюсь
изо
всех
сил,
это
нон-стоп.
And
if
I
flop
I
switch
the
hustle,
I
learn
the
game
and
then
set-up
shop
А
если
я
проваливаюсь,
то
меняю
суету,
учусь
игре,
а
потом
открываю
магазин.
I'm
strivin
to
make
it
to
the
top,
it's
all
or
nuttin
no
turnin
back
Я
стремлюсь
добраться
до
вершины,
это
все
или
ничего,
пути
назад
нет.
I'm
with
them
boys
out
on
the
block,
accumulatin
them
paper
stacks
Я
с
ребятами
на
районе,
коплю
пачки
бумаг.
I'm
makin
money
it's
where
it's
at,
whatever
it
takes,
crackerjack
Я
зарабатываю
деньги
там,
где
они
есть,
чего
бы
это
ни
стоило,
крэкерджек.
In
love
with
my
money
and
that's
a
fact
and
we
still
ridin
dirty
pimpin
Влюблен
в
свои
деньги
и
это
факт
и
мы
все
еще
катаемся
на
грязном
сутенере
Right
now
we
got
the
fifth
wheel
reclinin
Прямо
сейчас
у
нас
откидывается
пятое
колесо
Trunk
is
popped
up,
screens
fallin
from
the
sky
Багажник
выскакивает
наружу,
экраны
падают
с
неба.
I
got
the
candy
paint
sprayed
by
Eddie
Эдди
разбрызгал
леденцовую
краску.
And
I'm
ridin
on
that
glassy
chrome,
all
courtesy
of
my
hustle
game.
И
я
еду
на
этом
стеклянном
хроме,
все
благодаря
моей
игре
в
хастл.
Be
a
hustler's
in
my
bloodline,
I
don't
complain
or
whine
Будь
жуликом
в
моей
родословной,
я
не
жалуюсь
и
не
ною.
I
just
get
on
my
grind,
puttin
in
work
overtime
Я
просто
вкалываю,
вкалываю
сверхурочно.
I
learned
overtime,
many
hustles
of
every
kind
Я
учился
сверхурочно,
много
суеты
всякого
рода.
Whatever
it
takes
to
make
a
dime,
I
keep
that
paper
on
my
mind
Чего
бы
это
ни
стоило,
чтобы
заработать
десять
центов,
я
держу
эту
бумажку
в
голове.
I
was
born
blind,
but
now
I
see
the
road
to
riches
Я
родился
слепым,
но
теперь
вижу
дорогу
к
богатству.
It's
a
long
road,
full
of
hurdles
potholes
and
ditches
Это
длинная
дорога,
полная
препятствий,
выбоин
и
канав.
Benard
Freeman
taught
me
to
keep
it
movin
when
you
take
a
loss
Бенард
Фримен
научил
меня
не
останавливаться
когда
терпишь
поражение
And
Chad
Butler
taught
me
to
keep
it
trill
at
all
cost
И
Чад
Батлер
научил
меня
сохранять
трель
любой
ценой.
I
peeped
game
from
the
best,
and
since
then
I
been
playin
chess
Я
подсмотрел
игру
у
лучших,
и
с
тех
пор
я
играю
в
шахматы.
I
put
in
work
with
no
rest,
to
get
that
paper
that's
my
quest
Я
вкалываю
без
отдыха,
чтобы
получить
эту
бумагу-вот
мой
квест.
I'm
on
a
slow
grind
towards
success,
one
of
the
best
cause
I
keep
it
fresh
Я
медленно
двигаюсь
к
успеху,
один
из
лучших,
потому
что
я
сохраняю
его
свежим
I'm
one
hundred
and
nuttin
less
and
I'm
still
ridin
dirty
pimpin
Мне
сто
и
ничуть
меньше
и
я
все
еще
езжу
на
грязном
сутенере
On
behalf
of
the
People's
Champ,
me
myself
Pretty
Todd
and
Calvin
Earl
От
имени
народного
чемпиона,
меня
самого,
красавчика
Тодда
и
Келвина
Эрла.
Funky
Fingers
I
hear
ya
baby,
we'd
like
to
thank
ya
for
ya
purchase
Funky
Fingers
я
слышу
тебя,
детка,
мы
хотели
бы
поблагодарить
тебя
за
твою
покупку
Keep
holdin
the
South
down,
because,
we
are
Продолжайте
удерживать
Юг,
потому
что
мы
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johnny Mollings, Antoine Mccolister, Faheem Najm, William Roberts, Tremaine Neverson, Maurice Carpenter, Leonardo Mollings, Leigh Elliott, La Ron James
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.