Paroles et traduction Paula Mattos - Dez a zero (Ao vivo)
Dez a zero (Ao vivo)
Ten to Zero (Live)
Acabou
as
mentiras
The
lies
are
over
Não
preciso
mais
dizer
que
tem
um
cisco
no
meu
olho
I
don't
have
to
say
there's
something
in
my
eye
anymore
Pra
disfarçar
meu
choro
To
hide
my
tears
E
justificar
as
minhas
lágrimas
And
justify
my
tears
Acabou
as
mentiras
The
lies
are
over
Não
vou
mais
esperar
um
eu
te
amo
I'm
not
going
to
wait
for
an
I
love
you
anymore
Se
bem
que
me
pedir
em
namoro
Although
if
you
ask
me
out
on
a
date
Não
faz
parte
dos
seus
planos
It's
not
part
of
your
plans
Tô
mandando
essa
mensagem
I'm
sending
this
message
E
vou
desligar
o
celular
And
I'm
going
to
turn
off
my
cell
phone
Pra
não
correr
o
risco
de
você
me
ligar
So
that
you
don't
run
the
risk
of
calling
me
No
meio
do
jantar
que
não
me
levou
In
the
middle
of
the
dinner
that
you
didn't
take
me
to
No
meio
do
filme
que
nunca
quis
ver
In
the
middle
of
the
movie
you
never
wanted
to
see
Enrolado
no
cobertor,
fazendo
amor
Curled
up
in
the
blanket,
making
love
O
papel
de
homem
que
não
quis
fazer
The
role
of
the
man
you
didn't
want
to
play
Outro
tá
fazendo
melhor
que
você
Someone
else
is
doing
better
than
you
Ele
me
trata
como
uma
dama
He
treats
me
like
a
lady
E
dá
de
dez
a
zero
na
cama
And
he
scores
a
ten
to
zero
in
bed
Bora
dançar
assim,
vai
Let's
dance
like
this,
come
on
Tô
mandando
essa
mensagem
I'm
sending
this
message
E
vou
desligar
o
celular
And
I'm
going
to
turn
off
my
cell
phone
Pra
não
correr
o
risco
de
você
me
ligar
So
that
you
don't
run
the
risk
of
calling
me
No
meio
do
jantar
que
não
me
levou
In
the
middle
of
the
dinner
that
you
didn't
take
me
to
No
meio
do
filme
que
nunca
quis
ver
In
the
middle
of
the
movie
you
never
wanted
to
see
Enrolado
no
cobertor,
fazendo
amor
Curled
up
in
the
blanket,
making
love
O
papel
de
homem
que
não
quis
fazer
The
role
of
the
man
you
didn't
want
to
play
Outro
tá
fazendo
melhor
que
você
Someone
else
is
doing
better
than
you
Ele
me
trata
como
uma
dama
He
treats
me
like
a
lady
E
dá
de
dez
a
zero
na
cama
And
he
scores
a
ten
to
zero
in
bed
Vem
assim,
vem
Come
on,
come
on
No
meio
do
jantar
que
não
me
levou
In
the
middle
of
the
dinner
that
you
didn't
take
me
to
No
meio
do
filme
que
nunca
quis
ver
In
the
middle
of
the
movie
you
never
wanted
to
see
Enrolado
no
cobertor,
fazendo
amor
Curled
up
in
the
blanket,
making
love
O
papel
de
homem
que
não
quis
fazer
The
role
of
the
man
you
didn't
want
to
play
Outro
tá
fazendo
melhor
que
você
Someone
else
is
doing
better
than
you
Ele
me
trata
como
uma
dama
He
treats
me
like
a
lady
E
dá
de
dez
a
zero
na
cama
And
he
scores
a
ten
to
zero
in
bed
Ele
me
trata
como
uma
dama
He
treats
me
like
a
lady
E
dá
de
dez
a
zero
na
cama
And
he
scores
a
ten
to
zero
in
bed
Ô
moda
boa
em
Oh,
what
a
good
style
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Murilo Ruff, Rafael Augusto, Ricardo & Ronael
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.