Paroles et traduction Paula Morelenbaum - Canto de Ossanha
The
man
who
says
"I
give"
does
not
give
Человек,
который
говорит:
"Я
даю",
не
дает.
Because
who
gives
exactly
does
not
say
Потому
что
кто
дает
точно
не
говорит
The
man
who
says
"I
go"
does
not
go
Человек,
который
говорит:
"Я
ухожу",
не
уходит.
Because
when
it
was
already
it
did
not
want
Потому
что
когда
оно
уже
было
оно
не
хотело
The
man
who
says
"I
am"
is
not
Человек,
который
говорит:
"Я
ЕСТЬ",
- это
не
так.
Because
who
is
same
is
"is
not"
Потому
что
тот,
кто
такой
же,
- это
"не
тот".
The
man
who
says
"tô"
not
tá
Человек,
который
говорит
"то",
а
не
"та".
Because
nobody
tá
when
he
wants
Потому
что
никто
не
тает
когда
хочет
Coitado
of
the
man
who
falls
Коитадо
человека,
который
падает.
In
I
sing
it
of
Ossanha,
treasonous
Я
пою
об
Оссанхе,
предательнице.
Coitado
of
the
man
who
goes
Коитадо
человека,
который
уходит.
Behind
mandinga
of
love
Позади
мандинга
любви
It
goes,
it
goes,
it
goes,
it
goes,
I
do
not
go
Оно
уходит,
уходит,
уходит,
уходит,
а
я
не
ухожу.
It
goes,
it
goes,
it
goes,
it
goes,
I
do
not
go
Оно
уходит,
уходит,
уходит,
уходит,
а
я
не
ухожу.
It
goes,
it
goes,
it
goes,
it
goes,
I
do
not
go
Оно
уходит,
уходит,
уходит,
уходит,
а
я
не
ухожу.
It
goes,
it
goes,
it
goes,
it
goes,
I
do
not
go
Оно
уходит,
уходит,
уходит,
уходит,
а
я
не
ухожу.
That
I
am
not
nobody
to
go
Что
я
не
тот,
кто
должен
уйти.
In
colloquy
to
forget
В
разговоре
забыть
The
sadness
of
a
love
that
passed
Печаль
о
любви,
которая
прошла.
Not,
I
only
go
if
I
will
be
pra
to
see
Нет,
я
иду
только
в
том
случае,
если
буду
рад
увидеть.
A
star
to
appear
Появится
звезда.
In
the
morning
of
a
new
love
Утром
новой
любви.
Friend
sinhô,
saravá
Друг
синхо,
сарава
Xangô
ordered
me
to
say
to
it
Ксанго
приказал
мне
сказать
ему
If
it
is
I
sing
of
Ossanha,
does
not
go
Если
это
я
пою
об
Оссанхе,
то
не
идет.
That
much
goes
to
repent
itself
Это
само
по
себе
идет
на
раскаяние.
Its
Orixá
asks
pro
Его
Орикса
спрашивает
про
The
love
alone
is
good
for
aching
itself
Одна
любовь
хороша
для
того,
чтобы
причинять
боль
самой
себе.
Its
Orixá
asks
pro
Его
Орикса
спрашивает
про
The
love
alone
is
good
for
aching
itself
Одна
любовь
хороша
для
того,
чтобы
причинять
боль
самой
себе.
Its
Orixá
asks
pro
Его
Орикса
спрашивает
про
The
love
alone
is
good
for
aching
itself
Одна
любовь
хороша
для
того,
чтобы
причинять
боль
самой
себе.
Its
Orixá
asks
pro
Его
Орикса
спрашивает
про
The
love
alone
is
good
for
aching
itself
Одна
любовь
хороша
для
того,
чтобы
причинять
боль
самой
себе.
It
goes,
it
goes,
it
goes,
it
goes,
to
love
Она
идет,
она
идет,
она
идет,
она
идет
к
любви.
It
goes,
it
goes,
it
goes,
to
suffer
Оно
уходит,
уходит,
уходит,
чтобы
страдать.
It
goes,
it
goes,
it
goes,
it
goes,
to
cry
Она
уходит,
уходит,
уходит,
уходит,
чтобы
плакать.
It
goes,
it
goes,
it
goes,
to
say
Он
идет,
идет,
идет,
чтобы
сказать:
That
I
am
not
nobody
to
go
Что
я
не
тот,
кто
должен
уйти.
In
colloquy
to
forget
В
разговоре
забыть
The
sadness
of
a
love
that
passed
Печаль
о
любви,
которая
прошла.
Not,
I
only
go
if
I
will
be
pra
to
see
Нет,
я
иду
только
в
том
случае,
если
буду
рад
увидеть.
A
star
to
appear
Появится
звезда.
In
the
morning
of
a
new
love
Утром
новой
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vinicius De Moraes, Baden Powell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.