Paroles et traduction Pauline - Sors-nous de là
(Pauline
Vasseur)
(Полин
Вассер)
Si
demain,
tout
s'arrêtait,
si
je
laissais
derrière
moi
Если
бы
завтра
все
прекратилось,
если
бы
я
оставил
все
позади
Ton
ombre
et
tous
les
étés
où
nous
partions
toi
et
moi
Твоя
тень
и
каждое
лето,
когда
мы
уезжали,
ты
и
я
Si
demain,
tout
finissait,
si
je
partais
pour
de
bon
Если
завтра
все
закончится,
если
я
уйду
навсегда,
Ne
me
laisse
rien
de
mauvais,
ne
me
parle
pas
sur
ce
ton
mais...
не
оставляй
мне
ничего
плохого,
не
разговаривай
со
мной
в
таком
тоне,
но...
Sors-nous
de
là
(na
na
na
na
na
na)
Вытащи
нас
оттуда
(на-НА-НА
- НА-НА)
On
tombera
(na
na
na
na
na
na)
Мы
упадем
(на
НА
НА
НА
НА
НА
НА)
On
se
dira
qu'on
en
a
fait
du
chemin
Будем
считать,
что
мы
прошли
долгий
путь
Qu'au
fond,
tout
ça,
on
le
sait,
finira
bien.
Что
в
глубине
души
все
это,
мы
знаем,
закончится
хорошо.
Si
demain,
je
revenais,
si
je
pouvais
comprendre
Если
бы
завтра
я
вернулся,
если
бы
мог
понять
Ce
qui
nous
est
arrivé,
le
chemin
qu'il
faudrait
prendre
То,
что
с
нами
случилось,
путь,
по
которому
мы
должны
были
бы
пойти
Si
demain,
je
retrouvais
la
force
d'y
croire
encore
Если
бы
завтра
я
нашел
в
себе
силы
снова
в
это
поверить
Laissons
nos
cœurs
se
serrer
et
ne
pleurons
pas
sur
nos
sorts
mais...
Давайте
позволим
нашим
сердцам
сжаться
и
не
будем
плакать
над
нашими
заклинаниями,
но...
Sors-nous
de
là
(na
na
na
na
na
na)
Вытащи
нас
оттуда
(на-НА-НА
- НА-НА)
On
tombera
(na
na
na
na
na
na)
Мы
упадем
(на
НА
НА
НА
НА
НА
НА)
On
se
dira
qu'on
en
a
fait
du
chemin
Будем
считать,
что
мы
прошли
долгий
путь
Qu'au
fond,
tout
ça,
on
le
sait,
finira
bien.
Что
в
глубине
души
все
это,
мы
знаем,
закончится
хорошо.
On
se
cherche,
on
se
perdra
encore.
Мы
ищем
друг
друга,
мы
снова
потеряемся.
On
s'abîme,
on
se
retient
plus
fort.
Мы
срываемся,
держимся
крепче.
On
se
laisse,
on
se
revient
encore
Мы
оставляем
друг
друга,
мы
снова
встречаемся
Mais
au
fond,
on
le
sait,
qu'on
est
fait
pour
s'aimer.
Но
в
глубине
души
мы
знаем,
что
созданы
для
того,
чтобы
любить
друг
друга.
Sors-nous
de
là
(na
na
na
na
na
na)
Вытащи
нас
оттуда
(на-НА-НА
- НА-НА)
On
tombera
(na
na
na
na
na
na)
Мы
упадем
(на
НА
НА
НА
НА
НА
НА)
On
se
dira
qu'on
en
a
fait
du
chemin
Будем
считать,
что
мы
прошли
долгий
путь
Qu'au
fond,
tout
ça,
on
le
sait,
finira
bien.
Что
в
глубине
души
все
это,
мы
знаем,
закончится
хорошо.
Sors-nous
de
là
(na
na
na
na
na
na)
Вытащи
нас
оттуда
(на-НА-НА
- НА-НА)
On
tombera
(na
na
na
na
na
na)
Мы
упадем
(на
НА
НА
НА
НА
НА
НА)
On
se
dira
qu'on
en
a
fait
du
chemin
Будем
считать,
что
мы
прошли
долгий
путь
Qu'au
fond,
tout
ça,
on
le
sait,
finira
bien.
Что
в
глубине
души
все
это,
мы
знаем,
закончится
хорошо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pauline Vasseur
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.