Paroles et traduction Pearl Diver - Corrina Pt. 1: Trapped in the Wreckage
By
an
old
Bratwurst
wagon
at
the
wrong
end
of
a
nondescript
New
York
City
street
У
старого
фургона
с
колбасой
в
другом
конце
невзрачной
нью-йоркской
улицы.
Smelling
of
onions
and
pickle
and
last
month′s
lipstick
Пахнет
луком,
маринованным
огурцом
и
помадой
прошлого
месяца.
Said
she'd
come
down
with
the
rain
from
the
black
hills
Сказала,
что
спустилась
с
дождем
с
Черных
холмов.
She
struck
me
as
kinda
neat
in
that
cruciform
pose
Она
показалась
мне
довольно
изящной
в
этой
крестообразной
позе
Halfway
between
hell
and
heaven
На
полпути
между
адом
и
раем.
Someplace
halfway
from
a
jeroboam
and
a
hooch
flagon
Где-то
на
полпути
от
Иеровоама
и
бутыли
самогона.
With
broken
sandals
on
dirty
feet
Со
сломанными
сандалиями
на
грязных
ногах.
She
saw
me
as
a
cruiser
Она
видела
во
мне
крейсер.
Thought
I
was
a
possible
trick
Думал,
что
я-возможный
трюк.
Who
was
also
washed
down
with
the
rain
Который
также
был
смыт
дождем
Only
I
was
from
Nebraska
Только
я
был
из
Небраски.
Other
that
that
we
were
kinda
the
same
Кроме
того
что
мы
были
почти
одинаковы
And
I
asked
her
if
she
was
available
for
a
light
lunch?
И
я
спросил
ее,
можно
ли
ей
перекусить?
Oh
Corrina,
those
songs
of
love
and
hate
inscribed
in
your
blue
tattoos
О,
Коррина,
эти
песни
любви
и
ненависти,
написанные
в
твоих
синих
татуировках.
The
shoulders
twitch,
the
junkie
itch,
are
handing
me
out
the
clues
Плечи
дергаются,
наркоманский
зуд,
они
выдают
мне
ключи
к
разгадке.
Somehow
the
strains
of
the
NYPD
choir
trying
to
sing
up
Fisherman′s
Blues
Каким-то
образом
хор
полиции
Нью-Йорка
пытается
спеть
Блюз
рыбака.
Seemed
to
hang
over
the
onion
and
pickle,
condensing
in
the
boil
of
Bratwurst
Казалось,
она
висит
над
луком
и
маринованным
огурцом,
сгущаясь
в
кипящей
колбасе.
And
sizzle
of
the
pork
fat.
I
thought
"That's
that"
И
шипение
свиного
жира
...
я
подумал:
"Вот
и
все".
"Corrina,
let's
go
be
fishermen,
let′s
cast
out
the
line,
set
the
course
"Коррина,
давай
будем
рыбаками,
давай
забросим
леску,
установим
курс.
There′s
gotta
be
some
kinda
fisherman
somewhere
in
Fisherman's
Wharf"
Где-то
на
Рыбацкой
пристани
должен
быть
какой-то
рыбак.
Oh
Corrina,
those
songs
of
love
and
hate
enmeshed
in
your
blue
tattoos
О,
Коррина,
эти
песни
о
любви
и
ненависти
вплетены
в
твои
синие
татуировки.
The
shoulders
twitch,
the
junkie
itch,
are
handing
out
the
clues
Плечи
дергаются,
наркоманский
зуд
раздает
подсказки.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Cripps
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.