Pedro Capó - #FiebredeAmor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pedro Capó - #FiebredeAmor




Como un rayo de luz, en plena oscuridad
Как луч света, в полной темноте.
Como estrella fugaz, así llegaste
Как падающая звезда, так ты пришел.
El azul de mis noches, le diste un nuevo color
Синий цвет моих ночей, ты дал ему новый цвет,
Librando mi corazón de su esclavitud
Избавляя мое сердце от его рабства,
Me enseñaste a volar sin tener que soñar
Ты научил меня летать, не мечтая.
Dándome una razón para hacerte canción
Давая мне причину, чтобы сделать тебя песней,
Y una historia feliz del principio hasta el fin
И счастливая история от начала до конца.
De la eternidad
Из вечности
Hoy tengo fiebre de amor, por ti
Сегодня у меня лихорадка любви, для тебя.
Me enfermo cuando no estás, junto a
Я болею, когда тебя нет рядом со мной.
Sin ti no hay calor, no sale el sol
Без тебя нет тепла, нет солнца.
Se me quiebra la voz al decir
У меня ломается голос, когда я говорю:
Que hoy tengo fiebre de amor, por ti
Что сегодня у меня лихорадка любви, для тебя.
Que me hace falta tu piel pa′ vivir
Что мне нужна твоя кожа, чтобы жить.
Eres salvación para un corazón
Ты-спасение для сердца.
Que le cuesta latir y hasta puede morir
Что ему трудно биться, и он может даже умереть.
Con esta fiebre de amor, uh
С этой любовной лихорадкой,
No es hablar por hablar, eres mi otra mitad
Это не разговоры за разговоры, ты моя вторая половина.
Hecha para mí, toda para
Сделано для меня, все для меня.
Tu manera de ser, tus ojitos café
Твой образ жизни, твои маленькие кофейные глазки.
Las miradas que das cuando mueres por más
Взгляды, которые ты даешь, когда умираешь больше,
Tu cintura, tus pies, mi talón de Aquiles
Твоя талия, твои ноги, моя ахиллесова пята.
Mi delito favorito
Мое любимое преступление
Hoy tengo fiebre de amor, por ti
Сегодня у меня лихорадка любви, для тебя.
Me enfermo cuando no estás, junto a
Я болею, когда тебя нет рядом со мной.
Sin ti no hay calor, no sale el sol
Без тебя нет тепла, нет солнца.
Se me quiebra la voz al decir
У меня ломается голос, когда я говорю:
Que hoy tengo fiebre de amor, por ti
Что сегодня у меня лихорадка любви, для тебя.
Que me hace falta tu piel pa' vivir
Что мне нужна твоя кожа, чтобы жить.
Eres salvación para un corazón
Ты-спасение для сердца.
Que le cuesta latir y hasta puede morir (Y hasta puede morir)
Что ему трудно биться, и он может даже умереть он может даже умереть)
Completaste mi mundo en segundos cuando te vi, ouh
Ты завершил мой мир за считанные секунды, когда я увидел тебя, ОУ.
Si no estás, si te vas, no hay más razones para existir, oh
Если тебя нет, если ты уйдешь, больше нет причин существовать, о
Con esta fiebre de amor (I′m in love, I'm in love, I'm in love, pechocha)
С этой лихорадка любви (I'm in love, I'm in love, I'm in love, Прощай)
Hoy tengo fiebre de amor, de amor, por ti
Сегодня у меня лихорадка любви, любви, для тебя.
Me enfermo cuando no estás, junto a
Я болею, когда тебя нет рядом со мной.
Sin ti no hay calor, no sale el sol
Без тебя нет тепла, нет солнца.
Se me quiebra la voz al decir
У меня ломается голос, когда я говорю:
Que hoy tengo fiebre de amor, por ti
Что сегодня у меня лихорадка любви, для тебя.
Que me hace falta tu piel pa′ vivir
Что мне нужна твоя кожа, чтобы жить.
Que eres salvación pa mi corazón, ouh
Что ты спасение па мое сердце, ОУ
Que le cuesta latir y hasta puede morir
Что ему трудно биться, и он может даже умереть.
Con esta fiebre de amor, uh-uh
С этой любовной лихорадкой, э-э-э,





Writer(s): Pedro Francisco Rodriguez Sosa, Rafael Esparza-Ruiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.