Paroles et traduction Pedro Fernandez - Si Tuviera Que Decirlo
Si Tuviera Que Decirlo
Если бы мне пришлось сказать
Si,
tuviera
que
decirlo
Если
бы,
мне
пришлось
сказать
Me
gustaría
decir
te
quiero
Я
бы
сказал,
что
я
тебя
люблю
Y
que
tu
eres
dueña
de
mi
vida
И
что
ты
- хозяйка
моей
жизни
Que
eres
el
aire
que
respiro
Что
ты
- воздух,
которым
я
дышу
Es
tan
grande
lo
que
nace
desde
el
corazón
То,
что
рождается
из
сердца,
так
велико,
Que
no
alcanzo
a
decirlo,
en
una
canción
Что
я
не
могу
выразить
этого
в
песне
No
hay
nada
en
el
mundo
Нет
ничего
на
свете,
Que
pueda
separarnos
Что
может
разлучить
нас
No
hay
que
permitirlo
Мы
не
должны
этого
допустить
Como
nuestro
amor
no
hay
dos
Такой
любви,
как
наша,
нет
двух
Déjame
seguirte
amando
Позволь
мне
продолжать
любить
тебя
Quiero
estar
siempre
contigo
Я
хочу
быть
с
тобой
всегда
Déjame
besarte
toda
y
por
siempre
ser
tu
abrigo
Позволь
мне
целовать
тебя
всю,
и
навсегда
быть
твоим
убежищем
Quiero
amanecer
contigo
lo
que
me
reste
de
vida
Я
хочу
просыпаться
с
тобой
то,
что
осталось
от
моей
жизни
Despertar
con
tu
sonrisa
es
mi
vida
y
mi
alegría
Просыпаться
с
твоей
улыбкой
- это
моя
жизнь
и
моя
радость
Quiero
envejecer
contigo,
si
tuviera
que
decirlo
Я
хочу
состариться
с
тобой,
если
бы
мне
пришлось
так
сказать
No
hay
nada
en
el
mundo
Нет
ничего
на
свете,
Que
pueda
separarnos
Что
может
разлучить
нас
No
hay
que
permitirlo
Мы
не
должны
этого
допустить
Como
nuestro
amor
no
hay
dos
Такой
любви,
как
наша,
нет
двух
Déjame
seguirte
amando
Позволь
мне
продолжать
любить
тебя
Quiero
estar
siempre
contigo
Я
хочу
быть
с
тобой
всегда
Déjame
besarte
toda
y
por
siempre
ser
tu
abrigo
Позволь
мне
целовать
тебя
всю,
и
навсегда
быть
твоим
убежищем
Quiero
amanecer
contigo
lo
que
me
reste
de
vida
Я
хочу
просыпаться
с
тобой
то,
что
осталось
от
моей
жизни
Despertar
con
tu
sonrisa
es
mi
vida
y
mi
alegría
Просыпаться
с
твоей
улыбкой
- это
моя
жизнь
и
моя
радость
Quiero
envejecer
contigo
Хочу
состариться
с
тобой
Déjame
seguirte
amando
Позволь
мне
продолжать
любить
тебя
Quiero
estar
siempre
contigo
Я
хочу
быть
с
тобой
всегда
Déjame
besarte
toda
y
por
siempre
ser
tu
abrigo
Позволь
мне
целовать
тебя
всю,
и
навсегда
быть
твоим
убежищем
Quiero
amanecer
contigo
lo
que
me
reste
de
vida
Я
хочу
просыпаться
с
тобой
то,
что
осталось
от
моей
жизни
Despertar
con
tu
sonrisa
es
mi
vida
y
mi
alegría
Просыпаться
с
твоей
улыбкой
- это
моя
жизнь
и
моя
радость
Quiero
envejecer
contigo,
si
tuviera
que
decirlo
Я
хочу
состариться
с
тобой,
если
бы
мне
пришлось
так
сказать
Si
tuviera
que
decirlo
Если
бы
мне
пришлось
так
сказать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cuevas Cobos Jose Martin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.