Paroles et traduction Pedro Guerra - Niños
A
30
pisos
de
altura
frente
a
la
playa
de
Copacabana
На
30
этаже
напротив
пляжа
Копакабана
La
calle
huele
a
humedad,
a
fruta,
sexo,
bronceador,
cachaza
Улица
пахнет
сыростью,
фруктами,
сексом,
кремом
для
загара,
кашасой
A
30
pisos
de
altura
veo
la
vida
que
me
mira
y
pasa
На
30
этаже
я
вижу
жизнь,
которая
смотрит
на
меня
и
проходит
мимо
Bebiendo
agua
de
coco
frente
a
la
playa
de
Copacabana
Пью
кокосовую
воду
напротив
пляжа
Копакабана
Cuando
den
las
diez
no
volverán
a
casa
Когда
часы
пробьют
десять,
они
не
вернутся
домой
Se
quedarán
ahí,
no
volverán
a
casa
Они
останутся
там,
не
вернутся
домой
Cuando
den
las
diez
los
niños
de
la
playa
Когда
часы
пробьют
десять,
дети
пляжа
Se
quedarán
ahí,
no
volverán
a
casa
Останутся
там,
не
вернутся
домой
Como
los
coches,
luz
de
farola
Как
машины,
свет
уличных
фонарей
Como
los
gatos
y
las
baldosas
Как
кошки
и
тротуарная
плитка
Como
las
tiendas
y
los
buzones
Как
магазины
и
почтовые
ящики
Como
basura
por
los
rincones
Как
мусор
в
углах
Como
los
perros
intentando
vivir,
viviendo
Как
собаки,
пытающиеся
выжить,
выживающие
Desde
la
asfixia
y
la
altura,
veo
el
temor
de
la
ciudad
dormida
С
высоты,
задыхаясь,
я
вижу
страх
спящего
города
Nada
se
intuye
en
el
aire
de
la
violencia
en
la
que
todo
gira
Ничего
не
чувствуется
в
воздухе
насилия,
в
котором
все
вращается
Colombia
avanza
y
el
mundo
no
sabe
nada
y
si
lo
sabe,
olvida
Колумбия
идет
вперед,
а
мир
ничего
не
знает,
а
если
и
знает,
то
забывает
Y
todo
sigue
girando,
morir
al
día,
es
parte
de
la
vida
И
все
продолжает
вращаться,
умирать
каждый
день
- часть
жизни
Niño
del
dolor
que
cuelga
de
los
coches
Дитя
боли,
висящее
на
машинах
Y
aspira
oscuridad
crecida
de
la
noche
И
вдыхающее
темноту,
выросшую
ночью
Niño
del
dolor
sin
nada
a
qué
agarrarse
Дитя
боли,
не
за
что
держаться
Perdido
en
la
ciudad,
ya
es
parte
del
paisaje
Потерянный
в
городе,
он
уже
часть
пейзажа
Como
los
coches,
luz
de
farola
Как
машины,
свет
уличных
фонарей
Como
gatos
y
las
baldosas
Как
кошки
и
тротуарная
плитка
Como
las
tiendas
y
los
buzones
Как
магазины
и
почтовые
ящики
Como
basura
por
los
rincones
Как
мусор
в
углах
Como
los
perros
intentando
vivir,
viviendo
Как
собаки,
пытающиеся
выжить,
выживающие
A
muchas
horas
de
casa,
miro
la
luz
de
la
ciudad
torcida
Вдали
от
дома,
я
смотрю
на
свет
искривленного
города
La
inmensidad
del
D.F,
la
multitud
que
en
el
smog
respira
Бескрайность
Мехико,
толпа
дышит
смогом
A
muchas
horas
de
casa,
otra
mirada
nos
observa
y
mira
Вдали
от
дома,
другой
взгляд
наблюдает
и
смотрит
Y
la
serpiente
emplumada
quedó
atrapada
y
ahora
es
luz
cautiva
И
пернатый
змей
оказался
в
ловушке,
теперь
это
узник
света
Niño
del
dolor
haciendo
piruetas
Дитя
боли,
исполняющее
кульбиты
A
cambio
de
tener
migajas
o
monedas
В
обмен
на
крохи
или
монеты
Niño
del
dolor
que
juega
a
hacerse
grande
Дитя
боли,
играющее
во
взрослого
Ausente
del
amor,
ya
es
parte
de
la
calle
Лишенное
любви,
оно
уже
часть
улицы
Como
los
coches,
luz
de
farola
Как
машины,
свет
уличных
фонарей
Como
los
gatos
y
las
baldosas
Как
кошки
и
тротуарная
плитка
Como
las
tiendas
y
los
buzones
Как
магазины
и
почтовые
ящики
Como
basura
por
los
rincones
Как
мусор
в
углах
Como
los
perros
intentando
vivir,
viviendo
Как
собаки,
пытающиеся
выжить,
выживающие
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Manuel Guerra Mansito
Album
Ofrenda
date de sortie
22-02-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.