Pedro Marin - Tanto tiempo sin ti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pedro Marin - Tanto tiempo sin ti




Tanto tiempo sin ti
So Long Without You
TANTO TIEMPO SIN TI.
SO LONG WITHOUT YOU.
Vamos a intentarlo,
Let's give it a try,
Caminemos hasta el final.
Let's walk all the way.
Entra en mi huarida
Come into my den
Soy el hombre que te hará ver la luz del día.
I'm the man who will make you see the light of day.
Poderosa luz que inundas mi pasión
Powerful light that floods my passion
No vengas ahora a fastidiarme el día
Don't come now to spoil my day
Que me quedan pocas horas para despertar,
When I have a few hours left to wake up,
No quiero mentiras.
I don't want lies.
()
()
Ya ves...
You see...
Tanto tiempo sin ti
So long without you
Sin respirar,
Without breathing,
Se que fue siempre al revés
I know it was always the other way around
Pero esta bien,
But it's okay,
Tanto tiempo sin ti
So long without you
Que me olvidé
That I forgot
Del hielo en tu corazón
The ice in your heart
De cómo fue.
From the way it was.
Miedo a que te acerques
Afraid that you will approach
Y devorarte hasta el final.
And devour you until the end.
Empieza el sabotaje
The sabotage begins
Y el latido de un corazón
And the beating of a heart
Loco y salvaje.
Crazy and wild.
Grande eres tu
You are great
Tu eres mi obsesión
You are my obsession
No quieras ahora controlar mi vida
Don't try to control my life now
Que ya queda poco rato para irme a dormir,
For there is little time left to go to sleep,
Fuera pesadillas
No more nightmares
()
()
Ya ves...
You see...
Tanto tiempo sin ti
So long without you
Sin respirar,
Without breathing,
Se que fue siempre al revés
I know it was always the other way around
Pero esta bien,
But it's okay,
Tanto tiempo sin ti
So long without you
Que me olvidé
That I forgot
Del hielo en tu corazón
The ice in your heart
De cómo fue.
From the way it was.
(Letra: Pedro Marín / David Gonzalez)
(Lyrics: Pedro Marín / David Gonzalez)





Writer(s): stefano macarrone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.