Peggy Lee - Fever - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Peggy Lee - Fever




Never know how much I love you
Никогда не узнаешь, как сильно я люблю тебя
Never know how much I care
Никогда не узнаешь, насколько это меня волнует
When you put your arms around me
Когда ты обнимаешь меня своими руками
I get a fever that's so hard to bear
У меня поднимается температура, которую так трудно переносить
You give me fever
От тебя у меня жар
When you kiss me, fever when you hold me tight
Когда ты целуешь меня, меня бросает в жар, когда ты крепко обнимаешь меня.
Fever! In the mornin', a-fever all through the night
Лихорадка! Утром жар всю ночь.
Sun lights up the daytime
Солнце освещает дневное время
Moon lights up the night
Луна освещает ночь
I light up when you call my name
Я загораюсь, когда ты зовешь меня по имени
And you know I'm gonna treat you right
И ты знаешь, что я буду относиться к тебе правильно
You give me fever
От тебя у меня жар
When you kiss me, fever when you hold me tight
Когда ты целуешь меня, меня бросает в жар, когда ты крепко обнимаешь меня.
Fever! In the mornin', a-fever all through the night
Лихорадка! Утром жар всю ночь.
Everybody's got the fever
У всех лихорадка
That is something you all know
Это то, что вы все знаете
Fever isn't such a new thing
Лихорадка - не такая уж новая вещь
Fever started long ago
Лихорадка началась давно
Romeo loved Juliet
Ромео любил Джульетту
Juliet, she felt the same
Джульетта, она чувствовала то же самое
When he put his arms around her
Когда он обнял ее
He said, "Julie, baby, you're my flame"
Он сказал: "Джули, детка, ты мое пламя".
Thou giveth fever
Ты вызываешь лихорадку
When we kisseth, fever with thy flaming youth
Когда мы целуемся, разгорайся от твоей пылающей юности
Fever! I'm a fire, fever, yeah, I burn forsooth
Лихорадка! Я огонь, лихорадка, да, я горю, точно
Captain Smith and Pocahontas
Капитан Смит и Покахонтас
Had a very mad affair
У меня был очень безумный роман
When her daddy tried to kill him
Когда ее отец пытался убить его
She said, "Daddy, oh, don't you dare"
Она сказала: "Папа, о, не смей".
He gives me fever
У меня от него жар
With his kisses, fever when he holds me tight
От его поцелуев, от жара, когда он крепко обнимает меня
Fever! I'm his missus, daddy, won't you treat him right?
Лихорадка! Я его жена, папочка, разве ты не будешь хорошо с ним обращаться?
Now you've listened to my story
Теперь вы выслушали мою историю
Here's the point that I have made
Вот точка зрения, которую я высказал
Chicks were born to give you fever
Цыплята рождены для того, чтобы вызывать у вас лихорадку
Be it Fahrenheit or Centigrade
Будь то по Фаренгейту или по Цельсию
They give you fever
От них у тебя поднимается температура
When you kiss them, fever if you live and learn
Когда ты целуешь их, у тебя жар, если ты живешь и учишься
Fever! 'Til you sizzle
Лихорадка! Пока ты не испепелишься
What a lovely way to burn
Какой прекрасный способ сгореть
What a lovely way to burn
Какой прекрасный способ сгореть
What a lovely way to burn
Какой прекрасный способ сгореть
What a lovely way to burn
Какой прекрасный способ сгореть





Writer(s): Brinsley Forde, Angus Gaye, Henry Priestman, Dennis Anthony Robinson, Groove And A Quarter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.