Paroles et traduction Pennywise - I Won't Have It
A
model
brother,
a
model
dad
Примерный
брат,
примерный
отец.
A
model
citizen,
has
somehow
turned
out
bad
Образцовый
гражданин
каким-то
образом
оказался
плохим.
Pledging
allegiance
to
another
flag
Клятва
верности
другому
флагу
Life
long
devotion
to
a
man
think
was
far
from
mad
Пожизненная
преданность
мужчине
думаю
была
далека
от
безумия
A
written
word
from
they
think
their
peers
Письменное
слово
от
них,
как
они
думают,
их
сверстников.
A
little
propaganda
they
became
white
warriors
Немного
пропаганды
и
они
стали
белыми
воинами.
Bred
on
deception
and
bred
on
fear
Взращен
на
обмане
и
взращен
на
страхе.
They
don't
hear
the
barrage
of
lies
that
pass
right
through
their
ears
Они
не
слышат
шквал
лжи,
который
проходит
прямо
через
их
уши.
When
your
head
feels
like
its
real
close
to
imploding
Когда
твоя
голова
чувствует
что
вот
вот
взорвется
And
your
life
is
now
revolving
around
hate
И
теперь
твоя
жизнь
вращается
вокруг
ненависти.
All
that
shit
your
brain
is
overloading
Все
это
дерьмо,
твой
мозг
перегружен.
Well
I
won't
have
it!
Что
ж,
я
не
потерплю
этого!
With
help
from
papers
and
magazines
С
помощью
газет
и
журналов.
Another
sheltered
chooses
what
he
will
not
see
Другой,
укрытый,
выбирает
то,
чего
не
увидит.
Views
so
distorted
how
can
this
be?
Взгляды
настолько
искажены,
как
это
может
быть?
When
love
for
hate
is
the
basis
for
reality
Когда
любовь
к
ненависти-основа
реальности.
Another
headline
another
bash
Еще
один
заголовок
еще
один
удар
Another
harmless
victim
beaten
up
and
not
for
cash
Очередная
безобидная
жертва
избитая
и
не
за
деньги
Insanity
well
when
will
it
end
Безумие
ну
когда
же
это
закончится
If
you
don't
give
it
up
you'll
never
have
the
chance
to
make
amends
Если
ты
не
сдашься,
у
тебя
никогда
не
будет
шанса
загладить
вину.
When
your
head
feels
like
its
real
close
to
imploding
Когда
твоя
голова
чувствует
что
вот
вот
взорвется
And
your
life
is
now
revolving
around
hate
И
теперь
твоя
жизнь
вращается
вокруг
ненависти.
All
that
shit
your
brain
is
overloading
Все
это
дерьмо,
твой
мозг
перегружен.
Well
I
won't
have
it!
Что
ж,
я
не
потерплю
этого!
You
cannot
keep
it
all
inside
Ты
не
можешь
держать
все
это
в
себе.
You've
gotta
leave
it
all
behind
Ты
должен
оставить
все
это
позади.
You
gotta
bullet
in
your
head
У
тебя
должна
быть
пуля
в
голове
It's
time
to
make
a
stance
now
so
make
it,
make
it
Пришло
время
занять
позицию,
так
что
сделай
это,
сделай
это
You
gotta
make
it,
make
it
Ты
должен
сделать
это,
сделать
это.
Make
it,
make
it
Сделай
это,
сделай
это
A
bloody
picture,
psychotic
dream
Кровавая
картина,
безумный
сон.
Choosing
to
follow
the
worst
lesson
in
all
history
Выбор
следовать
худшему
уроку
в
истории.
Just
get
a
future,
yeah,
get
a
life
Просто
найди
будущее,
да,
найди
жизнь.
'Cause
if
you
don't,
instead
of
mourning
there'll
be
celebrating
when
you
die
Потому
что
если
ты
этого
не
сделаешь,
то
вместо
траура
будет
празднование
твоей
смерти.
When
your
head
feels
like
its
real
close
to
imploding
Когда
твоя
голова
чувствует
что
вот
вот
взорвется
And
your
life
is
now
revolving
around
hate
И
теперь
твоя
жизнь
вращается
вокруг
ненависти.
All
that
shit
your
brain
is
overloading
Все
это
дерьмо,
твой
мозг
перегружен.
Well
I
won't
have
it
Что
ж,
я
не
потерплю
этого.
You
cannot
keep
it
all
inside
Ты
не
можешь
держать
все
это
в
себе.
You've
gotta
leave
it
all
behind
Ты
должен
оставить
все
это
позади.
You
gotta
bullet
in
your
head
У
тебя
должна
быть
пуля
в
голове
It's
time
to
make
stance
now
make
it,
make
it
Пришло
время
сделать
стойку,
теперь
сделай
это,
сделай
это
You
gotta
make
it,
make
it
Ты
должен
сделать
это,
сделать
это.
You
gotta
make
it,
make
it
Ты
должен
сделать
это,
сделать
это.
Make
it,
make
it
Сделай
это,
сделай
это
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Byron Mcmackin, Jim Lindberg, Fletcher Dragge, Jason Thirsk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.