Paroles et traduction Pepe Aguilar - Perdono y Olvido
Perdono y Olvido
Forgiveness and Oblivion
Sé
que
te
sorprende
verme
aquí
parado
I
know
it
surprises
you
to
see
me
standing
here
Sé
que
fui
muy
claro
en
que
no
iba
a
volver
I
know
I
was
very
clear
that
I
would
not
return
Pero
estoy
cansado
de
estar
asustado
But
I'm
tired
of
being
scared
Solo
con
pensar
en
no
volverte
a
ver
Just
thinking
about
never
seeing
you
again
Mírame
un
momento,
tienes
que
entender
Look
at
me
a
moment,
you
have
to
understand
Tengo
que
decir
que
estoy
muy
lastimado
I
have
to
say
that
I'm
very
hurt
Que
no
será
fácil
volver
a
empezar
That
it
will
not
be
easy
to
start
over
Pero
siempre
he
estado
tan
enamorado
But
I
have
always
been
so
in
love
Que
si
aún
me
amas,
quiero
regresar
That
if
you
still
love
me,
I
want
to
come
back
Este
tiempo
solo
me
ayuda
a
pensar
This
time
only
helps
me
to
think
¿Qué
me
importa
lo
que
hiciste
ayer?
What
do
I
care
what
you
did
yesterday?
Si
te
has
equivocado
If
you
have
made
a
mistake
He
estado
tan
ciego
que
no
te
he
escuchado
I
have
been
so
blind
that
I
have
not
listened
to
you
Pero
creo
que
ahora
puedo
continuar
But
I
think
now
I
can
continue
Que
no
entiendo
mi
vida
sin
ti,
que
perdono
y
olvido
That
I
can't
understand
my
life
without
you,
that
I
forgive
and
forget
Que
quiero
intentarlo,
si
aún
no
te
he
perdido
That
I
want
to
try,
if
I
haven't
lost
you
yet
Que
hay
tantos
momentos
que
quiero
salvar
That
there
are
so
many
moments
I
want
to
save
Sé
que
dije
cosas
porque
estaba
herido
I
know
I
said
things
because
I
was
hurt
Y
que
haberme
ido,
no
fue
lo
mejor
And
that
leaving
was
not
the
best
thing
to
do
Puede
ser
muy
cruel
cuando
estás
confundido
It
can
be
very
cruel
when
you
are
confused
Cuando
te
ha
segado
un
golpe
de
valor
When
you
have
been
blinded
by
a
surge
of
courage
Hoy
sé
que
vivir
contigo
es
lo
mejor,
es
lo
mejor
Today
I
know
that
living
with
you
is
the
best
thing,
it
is
the
best
thing
¿Qué
me
importa
lo
que
hiciste
ayer?
What
do
I
care
what
you
did
yesterday?
Si
te
has
equivocado
If
you
have
made
a
mistake
He
estado
tan
ciego
que
no
te
he
escuchado
I
have
been
so
blind
that
I
have
not
listened
to
you
Pero
creo
que
ahora
puedo
continuar
But
I
think
now
I
can
continue
Que
no
entiendo
mi
vida
sin
ti,
que
perdono
y
olvido
That
I
can't
understand
my
life
without
you,
that
I
forgive
and
forget
Que
quiero
intentarlo,
si
aún
no
te
he
perdido
That
I
want
to
try,
if
I
haven't
lost
you
yet
Que
hay
tantos
momentos
que
quiero
salvar
That
there
are
so
many
moments
I
want
to
save
Ya
no
te
quiero
recordar
llorando
I
don't
want
to
remember
you
crying
anymore
No
después
de
amarnos
tanto
Not
after
loving
each
other
so
much
Mírame,
te
lo
repetiré
Look
at
me,
I'll
tell
you
again
¿Qué
me
importa
lo
que
hiciste
ayer?
What
do
I
care
what
you
did
yesterday?
Si
te
has
equivocado
If
you
have
made
a
mistake
He
estado
tan
ciego
que
no
te
he
escuchado
I
have
been
so
blind
that
I
have
not
listened
to
you
Pero
creo
que
ahora
puedo
continuar
But
I
think
now
I
can
continue
Que
no
entiendo
mi
vida
sin
ti,
que
perdono
y
olvido
That
I
can't
understand
my
life
without
you,
that
I
forgive
and
forget
Que
quiero
intentarlo,
si
aún
no
te
he
perdido
That
I
want
to
try,
if
I
haven't
lost
you
yet
Que
hay
tantos
momentos
que
quiero
salvar
That
there
are
so
many
moments
I
want
to
save
Hay
tantos
momentos
There
are
so
many
moments
Hay
tantos
momentos
There
are
so
many
moments
Eh,
uoh,
oh,
oh
Eh,
uoh,
oh,
oh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leonel Garcia Nunez De Caceres
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.