Perikles - Var ska vi sova i natt? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Perikles - Var ska vi sova i natt?




Var ska vi sova i natt?
Где мы будем спать этой ночью?
Hon är en duva som dansar dunkuddar
Она голубка, танцующая на пуховых подушках
En ros ljuv att allt blir till guld hon nuddar
Роза, такая прекрасная, что всё превращается в золото, к которому она прикасается
Hon är prinsessan i en otrolig saga
Она принцесса в невероятной сказке
Hon är en fjäril som flyger runt hagar
Она бабочка, порхающая по полям
Hon finns i drömmen, hon är där hela natten
Она существует в моих мечтаниях, она там всю ночь
En natt med henne är nog den största skatten
Одна ночь с ней это, наверное, величайшее сокровище
Hon kommer till mig och gör mig mera lockad
Она приходит ко мне и делает меня более возбуждённым
Men när hon pratar, blir jag rent av chockad
Но когда она заговорила, я был просто в шоке
Var ska vi sova i natt?
Где мы будем спать этой ночью?
Jag har en säng som står tom
У меня есть кровать, которая пустует
Var ska vi sova i natt?
Где мы будем спать этой ночью?
En lägenhet med två rum
Квартира с двумя комнатами
Om du vill leka tafatt
Если ты хочешь поиграть в салки
varför slösa med tiden?
Так зачем тратить время
Och förneka vad vi egentligen båda vill
И отрицать то, чего мы оба действительно хотим
Var ska vi sova i natt?
Где мы будем спать этой ночью?
Jag har en skamlig idé
У меня есть срамная идея
Var ska vi sova i natt?
Где мы будем спать этой ночью?
Ja, du kan väl följa med
Ну пойдём со мной
Om du vill leka tafatt
Если ты хочешь поиграть в салки
Låt oss det det klara
Давайте проясним это
För jag bor ju bara ett kvarter härifrån
Потому что я живу всего в квартале отсюда
Men nu vad hände? Vad var det hon sa till mig?
Но что произошло? Что она мне сказала?
Min dröm, den vände, hon blev till en vanlig tjej
Мои мечты испарились, и она стала обычной девушкой
Det känns nedrigt att hon tog första steget
Так подло с её стороны сделать первый шаг
Hon fick ett försprång grund utav min feghet
Она получила фору из-за моей трусости
Jag är helt mållös, nog är väl måttet rågat
Я в полном недоумении, достаточно ли этого?
Hon gjorde det som jag aldrig skulle vågat
Она сделала то, на что я никогда бы не решился
Men det var kanske en rätt bra grej hon gjorde
Но, может, это было неплохо, что она так сделала
Jag skulle varit ensam om hon ej sagt de orden
Я бы остался один, если бы она не сказала тех слов
Var ska vi sova inatt?
Где мы будем спать этой ночью?
Jag har en säng som står tom
У меня есть кровать, которая пустует
Var ska vi sova inatt?
Где мы будем спать этой ночью?
En lägenhet med två rum
Квартира с двумя комнатами
Om du vill leka tafatt
Если ты хочешь поиграть в салки
varför slösa med tiden
Так зачем тратить время
Och förneka vad vi egentligen båda vill
И отрицать то, чего мы оба действительно хотим
Var ska vi sova inatt?
Где мы будем спать этой ночью?
Jag har en skamlig idé
У меня есть срамная идея
Var ska vi sova inatt?
Где мы будем спать этой ночью?
Ja, du kan väl följa med
Ну пойдём со мной
Om du vill leka tafatt
Если ты хочешь поиграть в салки
Låt oss det det klara
Давайте проясним это
För jag bor ju bara ett kvarter härifrån
Потому что я живу всего в квартале отсюда
Var ska vi sova inatt?
Где мы будем спать этой ночью?
Jag har en säng som står tom
У меня есть кровать, которая пустует
Var ska vi sova inatt?
Где мы будем спать этой ночью?
En lägenhet med två rum
Квартира с двумя комнатами
Om du vill leka tafatt
Если ты хочешь поиграть в салки
varför slösa med tiden
Так зачем тратить время
Och förneka vad vi egentligen båda vill
И отрицать то, чего мы оба действительно хотим
Var ska vi sova inatt?
Где мы будем спать этой ночью?
Jag har en skamlig idé
У меня есть срамная идея
Var ska vi sova inatt?
Где мы будем спать этой ночью?
Ja, du kan väl följa med
Ну пойдём со мной
Om du vill leka tafatt
Если ты хочешь поиграть в салки
Låt oss det det klara
Давайте проясним это
För jag bor ju bara ett kvarter härifrån
Потому что я живу всего в квартале отсюда
(Var ska vi sova inatt?) Jag har en säng som står tom
(Где мы будем спать этой ночью?) У меня есть кровать, которая пустует
(Var ska vi sova inatt?) En lägenhet med två rum
(Где мы будем спать этой ночью?) Квартира с двумя комнатами
Om du vill leka tafatt
Если ты хочешь поиграть в салки
varför slösa med tiden
Так зачем тратить время
Förneka vad vi egentligen båda vill
Отрицать то, чего мы оба действительно хотим
(Var ska vi sova inatt?) Jag har...
(Где мы будем спать этой ночью?) У меня...





Writer(s): Daniele Pace, Enzo Ghinazzi, Dario Farina

Perikles - Marie, Marie
Album
Marie, Marie
date de sortie
01-01-1982



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.