Paroles et traduction Peter Fox - Haus am See
Hier
bin
ich
gebor'n
und
laufe
durch
die
Straßen,
Здесь
я
родился
и
хожу
по
улицам.
Kenn'
die
Gesichter,
jedes
Haus
und
jeden
Laden.
Знаю
все
лица,
каждый
дом
и
каждый
магазин.
Ich
muss
mal
weg,
kenn
jede
Taube
hier
beim
Namen.
Мне
нужно
уйти,
знаю
имя
каждого
голубя.
Daumen
raus,
ich
warte
auf
'ne
schicke
Frau
mit
schnellem
Wagen.
Показывай
большой
палец,
я
жду
красивую
женщину
с
быстрой
тачкой.
Die
Sonne
blendet,
alles
fliegt
vorbei.
Солнце
слепит,
всё
пролетает.
Und
die
Welt
hinter
mir
wird
langsam
klein.
И
земля
за
моей
спиной
становиться
меньше.
Doch
die
Welt
vor
mir
ist
für
mich
gemacht!
Но
мир
передо
мной
прямо
сделан
для
меня!
Ich
weiß,
sie
wartet
und
ich
hol
sie
ab!
Я
знаю,
она
ждёт
и
я
забираю
его!
Ich
hab
den
Tag
auf
meiner
Seite,
ich
hab
Rückenwind!
День
на
моей
стороне,
ветер
попутный!
Ein
Frauenchor
am
Straßenrand,
der
für
mich
singt!
Хор
женщин,
который
поёт
для
меня
на
краю
дороги!
Ich
lehne
mich
zurück
und
guck
ins
tiefe
Blau,
Я
откидываюсь
назад
и
смотрю
в
голубое
Schließ'
die
Augen
und
lauf
einfach
geradeaus.
Закрываю
глаза
и
просто
иду
вперёд
Und
am
Ende
der
Straße
steht
ein
Haus
am
See.
И
в
конце
дороги
стоит
дом
на
берегу
озера.
Orangenbaumblätter
liegen
auf
dem
Weg.
Листья
апельсинового
дерева
лежат
на
дорожке.
Ich
hab
20
Kinder,
meine
Frau
ist
schön.
У
меня
20
детей,
моя
жена
красивая.
Alle
komm'n
vorbei,
ich
brauch
nie
rauszugehen.
Все
приходят
сами,
мне
не
надо
выходить
наружу.
Ich
suche
neues
Land
mit
unbekannten
Straßen,
Я
ищу
новое
место
с
незнакомыми
улицами
Fremde
Gesichter
und
keiner
kennt
mein'n
Namen!
Незнакомые
лица
и
никто
не
знает
моего
имени!
Alles
gewinnen
beim
Spiel
mit
gezinkten
Karten.
Всё
выиграл
при
игре
в
свинцовые
карты
Alles
verlieren,
Gott
hat
einen
harten
linken
Haken.
Всё
потерял,
у
Бога
есть
и
твёрдая
левая
сторона.
Ich
grabe
Schätze
aus
im
Schnee
und
Sand,
Я
выкапываю
сокровища
в
снегу
и
песке
Und
Frauen
rauben
mir
jeden
Verstand!
И
женщины
крадут
моё
сознание!
Doch
irgendwann
werd
ich
vom
Glück
verfolgt
Но
со
временем
удача
появится
на
моей
стороне
Und
komm
zurück
mit
beiden
Taschen
voll
Gold.
И
я
возвращусь
с
карманами
полными
золота.
Ich
lad'
die
alten
Vögel
und
Verwandten
ein.
Я
приглашу
старых
птичек
и
родственников.
Und
alle
fang'n
vor
Freude
an
zu
wein'n.
И
все
начнут
плакать
от
счастья.
Wir
grillen,
die
Mamas
kochen
und
wir
saufen
Schnaps.
Мы
грилем,
мамы
готовят
и
мы
пьём
водку.
Und
feiern
eine
Woche
jede
Nacht.
И
празднуем
каждый
день
в
течении
недели.
Und
der
Mond
scheint
hell
auf
mein
Haus
am
See.
И
луна
ярко
светит
на
мой
дом
на
берегу
озера.
Orangenbaumblätter
liegen
auf
dem
Weg.
Листья
апельсинового
дерева
лежат
на
дорожке.
Ich
hab
20
Kinder,
meine
Frau
ist
schön.
У
меня
20
детей,
моя
жена
красивая.
Alle
komm'n
vorbei,
ich
brauch
nie
rauszugehen.
Все
приходят
сами,
мне
не
надо
выходить
наружу.
Und
am
Ende
der
Straße
steht
ein
Haus
am
See.
И
в
конце
дороги
стоит
дом
на
берегу
озера.
Orangenbaumblätter
liegen
auf
dem
Weg.
Листья
апельсинового
дерева
лежат
на
дорожке.
Ich
hab
20
Kinder,
meine
Frau
ist
schön.
У
меня
20
детей,
моя
жена
красивая.
Alle
komm'n
vorbei,
ich
brauch
nie
rauszugehen.
Все
приходят
сами,
мне
не
надо
выходить
наружу.
Hier
bin
ich
gebor'n,
hier
werd
ich
begraben.
Здесь
я
родился,
здесь
меня
похоронят.
Hab
taube
Ohr'n,
'nen
weißen
Bart
und
sitz
im
Garten.
Глухие
уши,
белую
бороду
и
сижу
в
саду.
Meine
100
Enkel
spielen
Cricket
auf'm
Rasen.
Мои
100
внуков
играют
в
крикет
на
газоне.
Wenn
ich
so
daran
denke,
kann
ich's
eigentlich
kaum
erwarten.
Если
я
вот
так
вот
об
этом
думаю,
я
не
могу
этого
дождаться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Conen David, Graf Schlippenbach Vincent, Krajewski Pierre, Renner Ruth Maria
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.