Peter & Gordon - The Knight In Rusty Armour - 2011 Remastered Version; Stereo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Peter & Gordon - The Knight In Rusty Armour - 2011 Remastered Version; Stereo




Long ago in days of old
Давным давно в давние времена
There lived a knight who
Жил-был рыцарь, который ...
Wasn't quite as bold
Я не был таким смелым.
As a knight should be
Как и подобает рыцарю.
He rode an old grey mare called Bess
Он ехал на старой серой кобыле по имени Бесс.
Searchin' for a damsel in distress
Ищу девицу в беде.
Just to see if he
Просто посмотреть, сможет ли он ...
Could set her free
Мог бы освободить ее.
See the knight in rusty armour ride
Смотри, Как скачет рыцарь в ржавых доспехах.
To her aid
К ней на помощь.
Trusty sword is hanging at his side
Верный меч висит у него на боку.
With a rusty blade
Со ржавым лезвием.
Up the tower steps he sneaked
Он прокрался по ступеням башни.
But as he moved
Но когда он двинулся ...
His rusty armour squeaked
Ржавая броня скрипела.
Such a mournful note
Какая печальная нота
And all the sentries at their posts
И все часовые на своих постах.
Thought it must have been the castle ghost
Я подумал, что это, должно быть, призрак замка.
They jumped for their lives
Они прыгали, спасая свои жизни.
In the moat
Во рву
So the knight in rusty armour won
Так победил рыцарь в ржавых доспехах.
His fair maid
Его прекрасная девушка
Had no need to draw his trusty sword
Не было нужды вытаскивать свой верный меч.
With a rusty blade
Со ржавым лезвием.
As he bent to kiss his bride
Он наклонился, чтобы поцеловать свою невесту.
He found that he was
Он обнаружил, что был ...
Rusted up inside
Заржавел изнутри
In his battle dress
В своем боевом наряде.
And I can't guess
И я не могу догадаться.
How they still got married and had twins
Как они все таки поженились и родили близнецов
They came in tins
Они пришли в жестянках.
Every suit of armour ever made
Все доспехи, когда-либо сделанные.
Has a kink
Есть излом
Chainmail pants with a missing link
Кольчужные штаны с недостающим звеном.





Writer(s): Farr Michael George, Mills Chas J


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.