Peter Manjarrés - El Gladiador - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Peter Manjarrés - El Gladiador




El Gladiador
The Gladiator
No si ya sea tarde para que intente conmoverte el corazón
I don't know if it's too late for me to try to move your heart,
Y que el cariño que sentías por mi renazca de ti trayendo perdón
And that the love you felt for me may be reborn in you, bringing forgiveness.
Quiero ser el gladiador que en la historia
I want to be the gladiator who, in history,
Un amor lo batalló hasta la muerte
Fought for love unto death.
Pelearé con mi sangre no voy a dejarte no pienso perderte
I will fight with my blood, I will not let you go, I will not lose you.
Nunca podría perdonarme que al no luchar me consuma tu olvido
I could never forgive myself if, by not fighting, your oblivion consumes me.
Porque sería algo más grande no verte más a pesar del cariño (bis)
Because it would be something greater to never see you again, despite the love (bis).
Por Dios que yo no quiero verme con el fin maldiciendo sin ti mis caminos
By God, I don't want to see myself at the end, cursing my paths without you.
Por eso es que vengo arrepentido ante ti a implorarte que vuelvas conmigo
That's why I come repentant before you, to beg you to come back with me.
Un gladiador no permite que aún respirando lo encuentren vencido
A gladiator does not allow himself to be found defeated while still breathing.
Tu gladiador no se rinde y lucharé hasta que vuelvas conmigo
Your gladiator does not give up, and will fight until you come back with me.
Yo entiendo que mil veces te fallé, pero ahora te prometo ser mejor
I understand that I failed you a thousand times, but now I promise to be better.
Abre tus manos te entrego mi fe no quiero caer sin luchar por tu amor
Open your hands, I give you my faith, I don't want to fall without fighting for your love.
Hoy me enfrento sin escudo ni espada
Today I face without shield or sword
A los leones de tu resentimiento
The lions of your resentment.
Pelearé con el alma hasta hacer que tu alma sienta lo que siento
I will fight with my soul until I make your soul feel what I feel.
Un gladiador no permite que aún respirando lo encuentren vencido
A gladiator does not allow himself to be found defeated while still breathing.
Tu gladiador no se rinde y lucharé hasta que vuelvas conmigo (bis)
Your gladiator does not give up, and will fight until you come back with me.
Por Dios que yo no quiero verme en el fin
By God, I don't want to see myself at the end
Maldiciendo sin ti mis caminos
Cursing my paths without you.
Por eso es que vengo arrepentido ante ti a implorarte que vuelvas conmigo
That's why I come repentant before you, to beg you to come back with me.
Un gladiador no permite que aún respirando lo encuentren vencido
A gladiator does not allow himself to be found defeated while still breathing.
Tu gladiador no se rinde y lucharé hasta que vuelvas conmigo
Your gladiator does not give up, and will fight until you come back with me.
Ay corazón no te vayas de mi vida
Oh heart, don't leave my life.
Un gladiador no permite no se rinde, no se rinde
A gladiator does not allow, does not surrender, does not surrender.
Un gladiador no se rinde, no se rinde, no se rinde
A gladiator does not surrender, does not surrender, does not surrender.
Ay corazón no te vayas de mi vida
Oh heart, don't leave my life.





Writer(s): Alberto Antonio Mercado Suarez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.