Paroles et traduction Petey Pablo - Didn't I
(Petey
arguing
with
cop)
(Пити
спорит
с
копом)
"All
inmates
are
asked
to
stay
inside
the
cell"
"Всех
заключенных
просят
оставаться
в
камере".
Hey
dog,
you
think
I
could
make
my
phone
call?
Эй,
пес,
думаешь,
я
смогу
позвонить?
Hey
look,
what
you
need
to
do
is
sit
down
Эй,
послушай,
все,
что
тебе
нужно
сделать,
это
сесть.
I
just
wanna
make
my
phone
call
Я
просто
хочу
сделать
свой
телефонный
звонок
Just
sit
down
-
Просто
сядь
...
Hey,
I
get
a
phone
call
for
this
motherfucker
Эй,
мне
звонит
этот
ублюдок.
Hey
fuck
you
too
ya
bastard
Эй
пошел
ты
тоже
ублюдок
I
just
want
my
fuckin
phone
call
Я
просто
хочу
свой
гребаный
телефонный
звонок
"Sgt.
Ellis:
Please
come
to
the
front
gate"-
"Сержант
Эллис:
пожалуйста,
подойдите
к
парадным
воротам".
I
got
his
ass
didn't
I?
Я
прикончил
его,
не
так
ли?
Told
him
my
plan
didn't
I
Я
рассказал
ему
о
своем
плане
не
так
ли
Thought
I
was
playin
wit
him
Я
думала,
что
играю
с
ним.
Now
he
ass
out
and
payin
shit
that
nigga
stank
didn't
he?
Теперь
он
вышел
и
платит
за
дерьмо,
которое
воняет
от
этого
ниггера,
не
так
ли?
Smelled
like
some
old
spoiled
meat
didn't
he?
От
него
пахло
старым
испорченным
мясом,
не
так
ли?
When
they
found
him
- took
bout
a
motherfuckin
week
didn't
it?
Когда
они
нашли
его,
это
заняло
чертову
неделю,
не
так
ли?
Down
in
a
motherfuckin
creek
didn't
they?
В
гребаном
ручье,
не
так
ли?
Mr.
Roberts
found
his
ass
out
fishin
Sunday
evenin'
didn't
he?
Мистер
Робертс
нашел
свою
задницу
на
рыбалке
в
воскресенье
вечером,
не
так
ли?
Gift-wrapped
in
a
sheet
didn't
he?
Подарок,
завернутый
в
простыню,
не
так
ли?
Roberts
got
out
of
there
so
fast
they
didn't
ever
find
his
boat
did
they?
Робертс
выбрался
оттуда
так
быстро,
что
они
даже
не
нашли
его
лодку,
не
так
ли?
I'd
like
to
flip
the
hood
night
didn't
I?
Я
хотел
бы
откинуть
капюшон,
не
так
ли?
Disrespectful-ass
nigga
like
to
ran
up
on
my
slab
didn't
he?
Неуважительный
ниггер
любит
наезжать
на
мою
плиту,
не
так
ли?
Y'all
didn't
even
know
I
had
that
thing
did
ya?
Вы
ведь
даже
не
знали,
что
у
меня
есть
эта
штука,
не
так
ли?
Y'all
just
seen
mad
niggas
haulin-ass
across
the
field
didn't
ya?
Вы
все
только
что
видели,
как
бешеные
ниггеры
тащат
задницы
через
поле,
не
так
ли?
(Hey,
hey,
hey!)
that
shit
pulled
a
lot
of
cards
didn't
he?
(Эй,
эй,
эй!)
это
дерьмо
вытянуло
много
карт,
не
так
ли?
Especially
that
bald-head
tight
t-shirt
wearin
ass
Cindi
didn't
he?
(punk)
Особенно
эта
лысая
обтягивающая
футболка,
одетая
в
задницу
Синди,
не
так
ли?
(панк)
That
nigga
ran
in
up
his
girl
didn't
he?
(yo
what
happened)
Этот
ниггер
забежал
к
своей
девушке,
не
так
ли?
(Эй,
что
случилось?)
Took
her
home
and
ran
the
train
on
a
trick
didn't
I?
Отвез
ее
домой
и
пустил
поезд
на
хитрость,
не
так
ли?
(Sung
chorus
in
the
background,
man
talking
man
talking
over)
(Поется
припев
на
заднем
плане,
человек
говорит,
человек
говорит)
You
are
now
rockin
wit
one
of
the
most
real
motherfuckers
in
the
rap
game
Теперь
ты
зажигаешь
с
одним
из
самых
настоящих
ублюдков
в
рэп
игре
97
-Petey
Pablo
or
Petey
Too
Small
as
we
call
him
down
in
Greenville
- ya
97-й-Пити
Пабло
или
пити
слишком
маленький,
как
мы
его
называем
в
Гринвилле-да
With
this
new
shit
"Didn't
I"
-ya
С
этим
новым
дерьмом
"разве
я
не"
- да
Boy
that
boy
has
done
a
lot
of
things
Парень,
этот
парень
сделал
много
вещей.
Petey-
tell
sumden
else
you
did
Пити-расскажи
самдену
еще,
что
ты
сделал.
Thought
I
was
playin
didn't
ya?
Ты
думал,
что
я
играю,
не
так
ли?
I
did
everything
I
said
didn't
I?
Я
сделал
все,
что
сказал,
не
так
ли?
I
got
out
of
prison
and
got
a
major
record
deal
didn't
I?
Я
вышел
из
тюрьмы
и
заключил
крупный
контракт,
не
так
ли?
You
didn't
believe
me
did
ya?
Ты
мне
не
верил,
не
так
ли?
Ya'know
I
know
you
didn't
Знаешь,
я
знаю,
что
ты
этого
не
делал.
You
probably
decided
that
I'd
be
right
back
on
the
street
didn't
ya?
Ты,
наверное,
решил,
что
я
вернусь
на
улицу,
не
так
ли?
I
guess
I
showed
you
didn't
I?
Кажется,
я
показал
тебе,
не
так
ли?
Got
in
the
race
and
then
I
won
it
didn't
I?
Я
участвовал
в
гонке
и
выиграл,
не
так
ли?
I
didn't
even
rub
it
in
your
face
did
I?
Я
ведь
даже
не
втирал
тебе
это
в
лицо,
не
так
ли?
I
could
of
got
real
shitty
but
I
didn't
did
I?
Я
мог
бы
стать
по-настоящему
дерьмовым,
но
я
этого
не
сделал,
не
так
ли?
Or
got
all
fly
but
I
didn't
did
I?
(nope)
Или
у
меня
все
получилось,
но
я
этого
не
сделал,
не
так
ли?
(нет)
Man,
I
just
kept
it
all
real
didn't
I?
(ya)
Чувак,
я
просто
держал
все
по-настоящему,
не
так
ли?
Brought
it
right
back
to
the
homefront
just
like
I
said
didn't
I?
Я
принесла
его
прямо
домой,
как
и
говорила,
не
так
ли?
They
kept
skippin
Carolina
didn't
they?
Они
продолжали
пропускать
Каролину,
не
так
ли?
Yo
(cough
cough)
excuse
me,
can
I
have
your
attention
didn't
I?
Йоу
(кхе-кхе)
извините,
можно
мне
привлечь
ваше
внимание,
не
так
ли?
I
fucked
'em
up
the
way
I
did
it
didn't
I?
Я
все
испортил
так,
как
сделал
это,
не
так
ли?
Came
to
the
city
spittin
nothin
but
that
greasy-grimey-gritty
didn't
I?
Я
приехал
в
город,
не
читая
ничего,
кроме
этого
грязно-грязного
песка,
не
так
ли?
I
changed
a
lot
of
things
here
didn't
I?
Я
многое
здесь
изменил,
не
так
ли?
Came
from
the
back
to
the
front
and
I
had
them
kissin
a
nigga
ass
didn't
I?
Я
прошел
со
спины
на
фронт
и
заставил
их
целовать
ниггера
в
задницу,
не
так
ли?
(Sung
chorus
in
background,
man
talking
over)
(Поется
припев
на
заднем
плане,
мужчина
разговаривает)
You
real
crazy,
boy
you
a
trip,
you
a
real
trip
Ты
действительно
сумасшедший,
парень,
ты-путешествие,
ты-настоящее
путешествие.
But
hey,
but
hey,
the
boy
kept
it
real,
he
did
Но,
эй,
но,
эй,
парень
был
честен,
он
был
честен.
Oh
you
thought
it
was
over
О
ты
думал
что
все
кончено
Get
real
fly
on
they
ass
Стань
настоящей
мухой
на
их
заднице
And
talk
about
some
shit
- some
real
shit
- come
on
И
поговорим
о
каком
- нибудь
дерьме-о
каком-нибудь
настоящем
дерьме-давай!
You
coulda
had
me
couldn't
ya?
Ты
мог
бы
заполучить
меня,
не
так
ли?
All
that
time
couldn't
ya?
Все
это
время,
не
так
ли?
Faggot
- mad
little
penny-pinchin
ass
Пидор-безумный
маленький
Пенни-щиплющий
задницу
That
little
cash
wouldn't
hurt
you
would
it?
Эта
мелочь
тебе
не
повредит,
правда?
Well
it
shouldn't
should
it?
Что
ж,
так
не
должно
быть,
не
так
ли?
You
wouldn't
be
broke
and
not
tell
us
would
you?
(haha)
Ты
бы
не
разорился
и
не
сказал
нам
об
этом,
не
так
ли?
(ха-ха)
C'mon,
don't
laugh,
it
could
happen
couldn't
it?
(yeah)
Ну
же,
не
смейся,
это
ведь
может
случиться,
правда?
It
wouldn't
be
so
bad
would
it?
Все
было
бы
не
так
уж
плохо,
не
так
ли?
If
I
wasn't
right
there
on
your
ass
would
it?
Если
бы
я
не
был
прямо
там,
на
твоей
заднице,
было
бы
это?
Such
little
shit
shouldn't
effect
you
should
it?
Такая
мелочь
не
должна
влиять
на
тебя,
не
так
ли?
Glitter
my
ass
- I'm
a
star
cat
(now
Petey
you
shouldn't
even
be
like
that)
Сверкай
моей
задницей-я
звездный
кот
(теперь,
Пити,
ты
даже
не
должен
быть
таким).
Mother
fucker!
(mother
fucker)
Ублюдок!
(ублюдок)
Didn't
they
tell
you
man?
Разве
тебе
не
говорили,
Чувак?
All
your
dumbness
is
gunna
come
back
on
your
monkey
ass
Вся
твоя
тупость-это
Ганна,
вернись
на
свою
обезьянью
задницу.
You
gunna
be
mad
at
this
verse
here
ain't
ya
man?
Ты
не
рассердишься
на
этот
куплет,
не
так
ли,
парень?
I
wrote
a
song
a
bout
it
Я
написал
об
этом
песню
Would
you
like
to
here
it
here
it
comes
(ha
ha
ha
ha
ha
haaa)
Вы
бы
хотели,
чтобы
вот
это
вот
он
(ха-ха-ха-ха-ха-хааа)
(Chorus
sung,
with
man
talking
over)
(Поется
припев,
а
человек
разговаривает)
Hey
let
me
tell
y'all
something
Эй,
позвольте
мне
вам
кое-что
сказать
I
wanna
tell
y'all
that
this
mother
fucka
here
don't
give
a
fuck
Я
хочу
сказать
вам
всем,
что
этому
ублюдку
здесь
наплевать.
For
real,
he
is
pimp,
straight
up
and
motherfuckin
down
По
правде
говоря,
он
сутенер,
прямо
вверх
и
долбаный
вниз
Y'all
got
to
hear
this
shit
Вы
все
должны
услышать
это
дерьмо
Petey
Pablo
- tha
boy
be
out
19-2000
killin
shit
yo
Petey
Pablo-tha
boy
be
out
19-2000
killin
shit
yo
Aiyyo
we
outta
here
Эйййо
мы
уходим
отсюда
We'll
let
this
motherfuckin
beat
ride
Мы
позволим
этому
гребаному
ритму
прокатиться
We're
gunna
let
y'all
motherfuckers
sit
there
Мы
не
позволим
вам,
ублюдкам,
сидеть
здесь.
And
enjoy
the
rest
of
this
motherfuckin
song
И
наслаждайся
остатком
этой
гребаной
песни
Aight,
that
was
just
a
fly
ass
intro
to
this
whole
thang,
Ага,
это
было
просто
крутое
вступление
ко
всему
этому
Тангу.
The
whole
thang
Весь
этот
Тан
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Moses Barrett, Charles Shaw
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.