Paroles et traduction Petr Lüftner - Ty Jsi To Ústí
A
nevadí
mi,
že
tě
zničili,
И
я
не
возражаю,
что
они
уничтожили
тебя.,
Protože
já
tě
stejně
miluju,
Потому
что
я
все
равно
люблю
тебя,
Tvoji
krásu
prachem
zadusili,
Твоя
красота
покрыта
пылью,
Ale
já
si
tě
dle
sebe
maluju.
Но
я
рисую
тебя
по-своему.
Jenomže
vadí
mi,
že
tě
ničej
dál,
Просто
меня
беспокоит,
что
он
не
ведет
тебя
дальше.,
A
tak
rád
by
jsem
tomu
záraz
vzdal,
И
я
бы
хотел
отказаться
от
этого,
Krásu
tu
srovnávaj
se
zemí,
Красота
этого
места
сровнена
с
землей,
A
jenom
krychle
stavěj,
zdá
se
mi.
И
я
думаю,
что
они
просто
строят
кубики.
Jó
Ústí,
ty
jsi
to
Ústí
nad
Labem,
Да,
рот,
ты
рот
над
Лейбом.,
Přijdem
a
zhasnem
a
trošičku
si
nakradem,
Мы
придем,
выключим
свет
и
украдем
немного,
Z
tohohle
města
na
severu
Čech,
Из
этого
города
на
севере
Чехии,
Místama
až
zastaví
se
dech.
Иногда
до
тех
пор,
пока
дыхание
не
остановится.
Á
Ústí,
ty
jsi
to
Ústí
nad
Labem,
Рот,
ты
рот
над
губами,
Kde
velí
chamtivost
a
s
blbostí
jsou
základem,
Где
жадность
и
глупость
являются
основой,
Demolice
nenesoucí
žádnou
ztrátu,
Снос
без
потерь,
Bylo
by
odstřelení
magistrátu.
Это
означало
бы
взорвать
магистрат.
Protože
do
hrudi
tam
každej
novej
tluče
se,
Потому
что
в
твоей
груди
бьется
новый.,
Jaký
změny
nám
asi
přinese,
Какие
изменения
это
принесет
нам,
Pak
tichý
čekání
a
zjevný
nicnedělání,
Затем
молчаливое
ожидание
и
очевидное
бездействие,
Nakonec
stejnym
parazitem
stane
se.
В
конце
концов,
он
станет
таким
же
паразитом.
S
velikou
vidinou
proměněnou
pak
na
jinou,
С
великим
видением,
превращенным
в
другое,
Mít
hlavně
pro
sebe
stane
se
stejnou
zplodinou,
Имея
в
основном
для
себя,
становится
таким
же
выводком,
Je
to
furt
dokola,
kdo
tu
má
peníze
má
moc,
Это
повторяется
снова
и
снова
у
кого
есть
деньги
у
того
и
власть,
A
zbylejm
ústečákům
přeje
dobrou
noc.
И
он
желает
всем
нам
спокойной
ночи.
Jó
Ústí,
ty
jsi
to
Ústí
nad
Labem,
Да,
рот,
ты
рот
над
Лейбом.,
Přijdem
a
zhasnem
a
trošičku
si
nakradem,
Мы
придем,
выключим
свет
и
украдем
немного,
Z
tohohle
města
na
severu
Čech,
Из
этого
города
на
севере
Чехии,
Místama
až
zastaví
se
dech.
Иногда
до
тех
пор,
пока
дыхание
не
остановится.
Á
Ústí,
ty
jsi
to
Ústí
nad
Labem,
Рот,
ты
рот
над
губами,
Kde
velí
chamtivost
a
s
blbostí
jsou
základem,
Где
жадность
и
глупость
являются
основой,
Demolice
nenesoucí
žádnou
ztrátu,
Снос
без
потерь,
Bylo
by
odstřelení
magistrátu.
Это
означало
бы
взорвать
магистрат.
Ani
mi
nevadí
ten
smog
a
výpary
z
chemičky,
Я
даже
не
возражаю
против
смога
и
испарений
с
химического
завода.,
Spíš
divný
fontány,
kýče
a
drahý
lavičky,
Больше
похоже
на
странные
фонтаны,
китч
и
дорогие
скамейки,
Co
seděj
v
městskym
parku
napevno
přibitý
k
zemi,
Что
сидят
в
городском
парке
пригвожденные
к
земле,
Pro
jistotu
aby
nebyly
odcizeny.
Просто
на
случай,
если
их
украдут.
Jen
ať
je
vezmou
a
odnesou
je
sakra
daleko,
Просто
позволь
им
забрать
их
и
увести
их
чертовски
далеко,
S
nima
ty
kravaťáky,
jejich
fára
a
všecko
shnilý
to,
С
их
костюмами,
их
машиной
и
всем
этим
гнилым
барахлом,
Co
si
tu
nepřejem
co
degraduje
městu
tvář.
Чего
мы
здесь
не
хотим,
так
это
того,
что
портит
облик
города.
Aspoň
tak
s
procenta
mu
zase
vrátit
jeho
zašlou
zář.
По
крайней
мере,
так
с
процентами
он
снова
вернет
свое
лучезарное
сияние.
A
než
opět
vyrostou
nový
pak
prázdný
hotely,
И
прежде
чем
снова
вырастут
новые
потом
пустые
отели,
A
další
městský
prachy
zmiznou
někde
v
prdeli,
И
еще
больше
городских
денег
исчезнет
где-нибудь
в
заднице,
Abyste
viděli,
jak
moudrý
jste
velice,
Чтобы
увидеть,
насколько
вы
мудры,
очень,
Nasedněte
na
sedmapadinu
navštivte
Předlice.
Садитесь
на
севенпадину,
посетите
заготовку.
Jenže
na
to
odvahu
vy
pobrat
nedovedete,
Но
у
вас
не
хватит
смелости
сделать
это,
Aby
bylo
jasno,
jak
tu
skutečně
vládnete,
Чтобы
было
ясно,
как
вы
на
самом
деле
здесь
правите,
Tendry
a
zakázky
našly
si
zvláštní
obkliku,
Тендеры
и
контракты
нашли
особое
окружение,
Nikdo
nic
neřeší,
nikdo
nic
nemá
na
triku.
Никто
ничего
не
решает,
ни
у
кого
нет
хитрости.
Jó
Ústí,
ty
jsi
to
Ústí
nad
Labem,
Да,
рот,
ты
рот
над
Лейбом.,
Přijdem
a
zhasnem
a
trošičku
si
nakradem,
Мы
придем,
выключим
свет
и
украдем
немного,
Z
tohohle
města
na
severu
Čech,
Из
этого
города
на
севере
Чехии,
Místama
až
zastaví
se
dech.
Иногда
до
тех
пор,
пока
дыхание
не
остановится.
Á
Ústí,
ty
jsi
to
Ústí
nad
Labem,
Рот,
ты
рот
над
губами,
Kde
velí
chamtivost
a
s
blbostí
jsou
základem,
Где
жадность
и
глупость
являются
основой,
Demolice
nenesoucí
žádnou
ztrátu,
Снос
без
потерь,
Bylo
by
odstřelení
magistrátu.
Это
означало
бы
взорвать
магистрат.
Opravy
spravenýho,
rekonstrukce
novýho,
Ремонт
отремонтированных,
реконструкция
новых,
Výstavby
architektonicky
nezákonnýho,
Строительство
архитектурно
незаконного,
Rušení
funkčního,
bourání
historickýho,
Нарушая
функциональность,
разрушая
историческое,
Prodeje
tradičního,
neřešení
nutnýho.
Продавая
традиционное,
не
обращаясь
к
необходимому.
To
všechno
zvládne
se,
a
potom
všemu
směje
se,
Она
справляется
со
всем
этим,
а
потом
смеется
над
всем
этим,
Blb
z
volebního
plakátu,
říkajíc
to
já
makám
tu.
Идиот
с
предвыборного
плаката,
говорящий,
что
это
я
здесь
работаю.
Bohužel
tak
to
je,
tak
to
tu
funguje,
К
сожалению,
здесь
все
работает
именно
так,
řikám
si
kdy
už
se
konečně,
něco
zpunktuje.
Интересно,
когда
же
наконец
что-нибудь
получится?
Jó
Ústí,
ty
jsi
to
ústí
nad
Labem,
Да,
рот,
ты
рот
над
Лейбом.,
Přijdeme
ke
korýtku
a
pořádně
se
nadlabem,
Мы
придем
к
кормушке
и
хорошо
проведем
время,
Především
tu
chceme
být
napořád
a
nastále,
Прежде
всего,
мы
хотим
быть
здесь
всегда
и
во
веки
веков,
Do
městský
kasy
uděláme
díru
jako
na
skále
Мы
проделаем
дыру
в
городской
казне,
как
камень.
Mariánský,
kterou
už
stejně
vytěžej,
Марианский,
который
вы
все
равно
уже
извлечете,
Zmizne
nám
dominanta,
je
to
fuk,
roky
dál
poběžej,
Мы
потеряем
доминанту,
что
бы
там
ни
было,
продолжим
бежать
годами,
Jen
aby
nám
nevyčítaly
další
generace,
Просто
чтобы
следующее
поколение
не
обвинило
нас.,
že
tenkrát
neproběhla
ústecká
defenestrace.
что
в
то
время
не
было
никакой
дефенестрации
USTA.
Těžko
pak
tuhletu
současnost
kyselou,
Трудно
сделать
этот
подарок
кислым.,
Proměnit
v
nějakou
jinou
sloku
veselou,
Превратиться
в
какой-нибудь
другой
стих.,
Nezmůžu
téměř
nic,
nemůžu
teď
udělat
víc,
Я
почти
ничего
не
могу
сделать.
Я
больше
ничего
не
могу
сделать.,
Nežli
vás
poprosit
- táhněte
do
prčic.
Прежде
чем
я
спрошу
тебя,
иди
к
черту.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Petr Lüftner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.