Paroles et traduction Petr Muk a Kamil Střihavka - Priste te zabiju
Ty
mě
znáš,
neumím
nenávidět,
Ты
же
знаешь
меня,
я
не
могу
ненавидеть,
I
když
jsem
Boha
stokrát
proklínal.
Даже
несмотря
на
то,
что
я
сотни
раз
проклинал
Бога.
Musím
tě,
kapitáne,
musím
tě
zabit,
Я
должен
убить
вас,
капитан.,
Né,
já
už
nemužu,
už
nemužu
dál.
Нет,
я
не
могу,
я
не
могу
продолжать.
Věřila
Pánu,
věřila
svým
hlasům,
Она
доверяла
Господу,
она
доверяла
своим
голосам,
Tu
sílu
záviděl
ji
snad
každý
muž.
Этой
силе
мог
позавидовать
любой
мужчина.
Ty
jsi
ji
vzal
svobodu,
Ты
отнял
у
нее
свободу,
Vzal
jsi
ji
lásku,
krásu,
Ты
забрал
ее
любовь,
красавица,
Vzal
jsi
ji
hlasy.
Ты
забрал
ее
голоса.
Neslyší
je
už.
Он
их
больше
не
слышит.
Ty
mě
znáš,
neumím
se
rvát,
Ты
меня
знаешь,
я
не
умею
драться.,
Chtěl
jsem
jen
žít
a
mit
ji
rád.
Я
просто
хотел
жить
и
любить
ее.
Proč
mi
to
osud,
proč
mi
to
nedopřál,
Почему
судьба
дала
мне
это,
почему
она
не
дала
мне
этого,
Ne,
já
už
nemužu,
už
nemužu
dál.
Нет,
я
не
могу,
я
не
могу
продолжать.
Věřila
Pánu,
věřila
svym
hlasům.
Она
доверяла
Господу,
она
доверяла
своим
голосам.
Tu
silu
zaviděl
ji
snad
každy
muž.
Каждый
человек
видел
эту
силу.
Ty
jsi
ji
vzal
svododu,
Ты
отвез
ее
в
свододу,
Vzal
jsi
ji
lásku,
krásu,
Ты
забрал
ее
любовь,
красавица,
Vzal
jsi
ji
hlasy.
Ты
забрал
ее
голоса.
Neslyši
je
už.
Он
их
больше
не
слышит.
Kdysi
ji
opustily,
marná
lidská
snaha.
Однажды
они
бросили
ее
- тщетная
человеческая
попытка.
La
Hire,
jsi
zrádce,
máš
aspoň
svého
vraha.
Ла
хир,
ты
предатель,
по
крайней
мере,
у
тебя
есть
свой
убийца.
Kdysi
ji
opustily,
marná
lidská
snaha.
Однажды
они
бросили
ее
- тщетная
человеческая
попытка.
La
Hire,
jsi
zrádce,
maš
aspoň
svého
vraha.
Ла
хир,
ты
предатель,
по
крайней
мере,
у
тебя
есть
свой
убийца.
Příště
tě
zabiju,
já
ušetřím
tě
dnes.
В
следующий
раз,
когда
я
убью
тебя,
я
пощажу
тебя
сегодня.
Měla
tě
přece
ráda.
Она
любила
тебя.
Byl
jsi
jak
věrnej
pes.
Ты
был
как
верный
пес.
Nikdy
jsi
nebyl
voják.
Ты
никогда
не
был
солдатом.
A
když
jsi
viděl
krev,
И
когда
ты
увидел
кровь,
Utek
jsi
jak
zajíc.
Ты
бежал,
как
кролик.
Soudil
korouhev.
Судья
короухев.
Kde
jsou
jeji
svatí,
ne,
já
jim
nevěřil.
Где
ее
святые,
нет,
я
им
не
верил.
Když
Burgunďan
ji
zajal.
Tak
já,
se
za
ně
bil.
Когда
бургундец
захватил
ее
в
плен.
Поэтому
я
боролся
за
них.
Bylo
to
šilenstvi.
Já
jsem
ji
nezradil!
Это
было
безумие.
Я
не
предавал
ее!
To
já,
ji
varoval,
ať
věří
sobě.
Že
z
rukou
nepřátel,
Я
предупреждал
ее,
чтобы
она
доверяла
себе.
Что
от
рук
врагов,
Jí
hlasy
nespasí,
řekla,
že
do
roka,
prej
stejně
bude
v
hrobě.
Měl
jsem
ji
lip
hlidat.
Hlasy
nehlasy.
Ее
голоса
ее
не
спасут,
она
сказала,
что
все
равно
через
год
будет
в
могиле.
Я
должен
был
проверять
ее
по
губам.
Голоса
- не
голоса.
Dovedla
krále
na
trůn,
měla
se
vrátit
domů.
Она
привела
короля
на
трон,
она
должна
была
вернуться
домой.
Zbláznil
ses
hlupáku,
je
válka
u
sta
hromů.
Ты
дурак,
в
"ста
громах"
идет
война.
Mocní
se
spolčili,
co
když
ji
zabiji.
Власть
имущие
в
сговоре.
что,
если
я
убью
ее?
Ne,
král
ji
zachraní.
Své
zemi
nesmí
škodit,
Нет,
король
спасет
ее.
Он
не
должен
причинять
вред
своей
стране,
Zaplatí
vykupné,
musi
ji
osvobodit.
Он
заплатит
выкуп,
он
должен
освободить
ее.
Dovedla
krále
na
trůn.
Měla
se
vrátit
domů,
Она
подвела
короля
к
трону.
Ей
следовало
вернуться
домой.,
Teď
když
jsme
vyhrávali,
je
válka
u
sta
hromů.
Теперь,
когда
мы
победили,
в
сотне
громов
идет
война.
Mocní
se
spolčili,
co
když
ji
zabiji.
Власть
имущие
в
сговоре.
что,
если
я
убью
ее?
Ne,
král
ji
zachraní.
Své
zemi
nesmi
škodit,
Нет,
король
спасет
ее.
Не
причиняйте
вреда
своей
стране,
Zaplati
vykupné,
musi
ji
osvobodit.
Он
заплатит
выкуп,
он
должен
освободить
ее.
Zaplati
vykupné,
musi
ji
osvobodit.
Он
заплатит
выкуп,
он
должен
освободить
ее.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.