Phi Nhung - Cơn Mê Tình - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Phi Nhung - Cơn Mê Tình




Cơn Mê Tình
Love's Trance
Đã hơn một lần người bảo tôi bước vào yêu khổ
More than once someone told me that entering love would be painful
Nào hiểu đâu cơn tình ái tìm về khó hay
Who could understand that the intoxicating trance of love is often difficult to discern
Vào thời gian mới yêu bỗng thấy vui vui nhiều
In the beginning, love brought a warm joy
Mộng khi biết yêu, đâu giận hờn vu
The dream was born upon realizing love, no longer petty anger
Khi đang yêu chờ nhau trong thương nhớ như bông hoa nở cuối mùa
While in love, waiting for each other became a nostalgic yearning like a late-blooming flower
Ai dám nghi ngờ rằng nếu yêu khổ
Who would dare suspect that if love were pain
Trong lúc đang tận hưởng những ngày thần tiên
During the time of living through those heavenly days
Nhưng tình cờ một hôm anh hẹn anh không đến
But then one day, you promised to meet but didn't show
Ân tình dành cho anh, tình mãi mãi không nguôi
Affection given to you, affection that could never cease
Một lần rồi hai ba lần nữa em thấy mình lo sợ nhiều
Once, then twice, then a third time, I began to worry
Đến bây giờ thì nỗi niềm âu lo đã thành ra sự thật
Now, the anxious worry has turned out to be true
Tình đời bạc đen, yêu đương lừa dối bằng lời hứa đầu môi
Love's life is cruel, love and deceit lie in the promises made at the beginning
Một lần tan vỡ thôi đã nát con tim rồi
Just one heartbreak and my heart has been shattered
tình yêu khó phai vẫn ngự trị trong tôi
Because it's hard to let go of a love that reigns within me
Khi yêu ai, ai kia đã dễ quên nhưng tôi còn nhớ hoài
When in love, even if someone can easily forget, I will always remember
Nhưng tình cờ một hôm anh hẹn anh không đến
But then one day, you promised to meet but didn't show
Ân tình dành cho anh, tình mãi mãi không nguôi
Affection given to you, affection that could never cease
Một lần rồi hai ba lần nữa em thấy mình lo sợ nhiều
Once, then twice, then a third time, I began to worry
Đến bây giờ thì nỗi niềm âu lo đã thành ra sự thật
Now, the anxious worry has turned out to be true
Tình đời bạc đen, yêu đương lừa dối bằng lời hứa đầu môi
Love's life is cruel, love and deceit lie in the promises made at the beginning
Một lần tan vỡ thôi đã nát con tim rồi
Just one heartbreak and my heart has been shattered
tình yêu khó phai vẫn ngự trị trong tôi
Because it's hard to let go of a love that reigns within me
Khi yêu ai, ai kia đã dễ quên nhưng tôi còn nhớ hoài
When in love, even if someone can easily forget, I will always remember
Khi yêu ai, ai kia đã dễ quên nhưng tôi còn nhớ hoài
When in love, even if someone can easily forget, I will always remember
Khi yêu ai, ai kia đã dễ quên nhưng tôi còn nhớ hoài
When in love, even if someone can easily forget, I will always remember
Khi yêu ai, ai kia đã dễ quên nhưng tôi còn nhớ hoài
When in love, even if someone can easily forget, I will always remember





Writer(s): đình Văn, Ha Phuong, Hoài An, Hoàng Thi Thơ, Khánh Băng, Khiết Duy, Lam Phương, Lê Duyên, Le Giang, Lu Nhat Vu, Ngân Giang, Nguyễn Ngọc Thiện, Nhật Ngân, Song Ngọc, Thanh Sơn, Tiến Luân, Tran Trinh, Trịnh Công Sơn, Vo Dong Dien, Vũ Quốc Việt, Y Vũ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.