Phil Barney - Histoire confidentielle - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Phil Barney - Histoire confidentielle




Histoire confidentielle
Confessions
Prends garde à toi
Take heed my dear
Si tu m'invites à faire un tour chez toi
If you tempt me to come up to your place
Si tu baisses les lumières
Dimming the lights,
Et l'alcool dans les verres
And pouring drinks
Je resterai pas de bois
I'll do anything but be a wallflower,
Mais je vois que tu insistes
But I see you are persistent
Ça te plaît tellement de jouer à l'amour
Trying so hard to play at love
Faut pas que le doute subsiste
Let me tell you one thing
Je resterai pas jusqu'au petit jour
I'm not planning to stay until the sun comes up
Au petit jour
The sun comes up
Non ne crois pas
Oh no, don't believe
Même si tes yeux sont remplis de promesses
Even if your eyes are brimming with promises
Que ton corps dans les dentelles
Nor your lace nightgown
Léger comme une hirondelle
Flitting like a swallow
M'emmènera à confesse
Will you hear me confess
Je ne te donnerai pas
You got it wrong
Plus que quelques heures de ma nuit
I'm not offering more than a few hours of my night
Mais ne t'attends surtout pas
Don't ever expect
A me garder toute la vie
To have me for a lifetime
Pas toute la vie
For the rest of my life
Je n'aime pas le genre trop facile
I'm not the kind to fall for that
De ces histoires fabriquées
Manufactured, easy affairs
Ces faux amours bien inutiles
Those fake loves are useless
Aux sentiments étriqués
And their shallow feelings
Je resterai de glace
I will show no mercy
Je serai celui qui passe
I will be the one who passes through,
Sans se retourner
Without looking back
Tous ces plans je les connais
I recognize this play
Le samedi soir faut l'emmener dîner
On Saturday night, let's go out to dinner
Et puis le dernier verre
Then one last drink,
Vue sur le Belvédère, de son décolleté
Your cleavage in the view of the Belvédère
J'aime pas les séries B
I hate those B movies
Les faux dialogues des acteurs fatigués
Exhausted actors reciting tired dialogue
On sait toujours une heure trop tôt
One always knows long before they finish,
Comment ça va se terminer
Exactly how things will end
Je n'aime pas le genre trop facile
I'm not the kind to fall for that
De ces histoires fabriquées
Manufactured, easy affairs
Ces faux amours bien inutiles
Those fake loves are useless
Aux sentiments étriqués
And their shallow feelings
Je resterai de glace
I will show no mercy
Je serai celui qui passe
I will be the one who passes through,
Sans se retourner
Without looking back
Y'a longtemps que je me suis promis
I swore to myself long ago
De ne plus faire battre mon coeur
I would never let my heart skip a beat,
En donnant à de faux amis
Giving false friends
La carte blanche de mon bonheur
Blanket permission to my happiness
Je veux des sentiments
I only want pure feelings
Beaux comme des yeux d'enfants
Like the wonder in a child's eyes
Alors j'attends
So I'm waiting
Je n'aime pas le genre trop facile
I'm not the kind to fall for that
De ces histoires fabriquées
Manufactured, easy affairs
Ces faux amours bien inutiles
Those fake loves are useless
Aux sentiments étriqués
And their shallow feelings
Je resterai de glace
I will show no mercy
Je serai celui qui passe
I will be the one who passes through,
Sans se retourner
Without looking back





Writer(s): Philippe Baranes, Michel Amsellem


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.