PhorHead - YEP COKE - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction PhorHead - YEP COKE




YEP COKE
ДА КОКС
Looks like Big A just walked off screen
Похоже, Большой А только что ушел с экрана,
Said he needed to go get some water
Сказал, что ему нужно попить воды,
But we know what's really going on
Но мы-то знаем, что происходит на самом деле.
YEP COKE
ДА, КОКС.
All donos go to get blow
Все донаты идут на то, чтобы снюхать.
I'm not the best no GOAT but for sure the best known
Я не лучший, не КОЗА, но точно самый известный,
It's set stone
Это как камень в фундаменте.
Sleep with one eye closed
Сплю с одним открытым глазом,
'Cause chat been tryna get me with more dragons than they ever did in fucking Westeros
Потому что чат пытается достать меня большим количеством драконов, чем когда-либо было в гребаном Вестеросе.
Not even Linkus got a better shot than I do
Даже у Линкуса нет шансов лучше, чем у меня.
Got every garcon in Paris stuck in a time loop
Запер каждого официанта в Париже во временной петле.
We moving silent if I saw me I'd hide too
Мы двигаемся тихо, если бы я увидел себя, я бы тоже спрятался.
This weapon, only possession I'm ever tied to
Это оружие - единственное имущество, с которым я связан.
That's my sigma mind, sigma grind too
Это мой образ мышления сигмы, моя сигма-жизнь.
I always keep a more notable K than fucking Y2
У меня всегда более заметный К, чем у гребаного Y2.
Choppa singing LALALA what a bright tune
Пушка поет ЛА-ЛА-ЛА, какая прекрасная мелодия!
Leave you counting stars
Оставлю тебя считать звезды.
You see 5 looks like I'm through
Ты видишь 5, как будто я закончил.
Isn't a stream I'm not live viewing
Нет стрима, который бы я не смотрел в прямом эфире.
Got VIP I'm a light shoo-in
У меня VIP, я легко прохожу.
Never slow down 'cause I like to win
Никогда не замедляюсь, потому что мне нравится побеждать.
No one's more goated than my movement
Ни у кого нет более крутых движений, чем у меня.
I do this shit
Я делаю это дело,
And you couldn't climb to it
И тебе до этого не дотянуться.
Time-proven
Проверено временем.
You're not on the grind, then it's time to quit
Ты не пашешь, значит, пришло время уйти.
So I got out of bed
Так что я встал с кровати,
I woke back up
Я снова проснулся
And I went to my computer at 3 in the morning
И сел за компьютер в 3 часа ночи
And I started to grind
И начал пахать.
We out in Paris
Мы снова в Париже.
Again
Снова.
Hopefully for the last time
Надеюсь, в последний раз.
The weather's nice this time of year
Погода в это время года хорошая.
Stay for a while
Останемся ненадолго.
Watch when Atrioc come on
Посмотрим, когда появится Атриок.
YouTube frog but not for long
Ютуб-лягушонок, но ненадолго.
Saw my song
Увидел мою песню,
Got commas to flaunt, my god
У меня есть деньги, чтобы хвастаться ими, боже мой.
Bricks on bricks when walking off
Кирпичи на кирпичах, когда ухожу.
Longer lines than Comicon
Очереди длиннее, чем на Комик-коне.
This ain't your momma's Pog-a-thon
Это тебе не мамин марафон по сбору донатов.
Old soul in a young market
Старая душа на молодом рынке.
Nvidia stock not topped
Акции Nvidia еще не достигли пика.
Still a young market
Все еще молодой рынок.
No argument
Без споров.
I'm gassed up
Я на взводе.
Called the fart of twitch
Меня называют пуком Твича.
No one 'round me is as hard as this
Никто вокруг меня не работает так усердно.
Busy man so sometimes I'm tarketing
Я занятой человек, поэтому иногда я ставлю цели.
Lots on my mind gotta find where my time is targeting
У меня много дел, нужно найти, на что направить свое время.
Saw you on the reddit, cool
Видел тебя на Reddit, круто.
I'm moving on to larger things
Я двигаюсь к более масштабным вещам.
Probably won't See You Again
Вероятно, мы больше не увидимся.
That's a tune that's hard to sing
Эту песню трудно петь.
Maybe if your product suck, shoulda done the marketing
Может быть, если твой продукт - отстой, стоило заняться маркетингом.
That's a tool I'm harnessing
Это инструмент, которым я владею.
On to what's new
Перехожу к новому.
It's called a speedrun but it goes on and on looped
Это называется скоростным прохождением, но оно повторяется снова и снова.
Work at the top of two industries
Работаю на вершине двух индустрий,
So what you wan' do
Так что ты хочешь сделать?
Bitch
Сучка.
I thought you guys were all virgins
Я думал, вы все девственники.
Virgin losers
Девственники-неудачники.
But instead, I found out you're actually badass
Но вместо этого я узнал, что на самом деле вы крутые,
Sigma males
Сигма-самцы.





Writer(s): Nolan Pilgrim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.