Picasso - Back In The Days 2 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Picasso - Back In The Days 2




Back In The Days 2
Назад в те дни 2
Otra vez que cae en el error
Ты снова совершаешь ту же ошибку
Yeah, Back in the days 2
Yeah, Назад в те дни 2
Había que cerrar un ciclo
Нужно было закрыть эту главу
Y he abierto el cuaderno y he vuelto al principio
Но я открыл тетрадь и вернулся к началу
Ya ni lloro ni tampoco hay dolor
Я уже не плачу, и боли тоже нет
A traición, otra vez que cae en el error
Предательство, ты снова совершаешь ту же ошибку
Perdió el tiempo envenenando al pulmón
Ты тратила время, отравляя свои лёгкие
Cambió, o al menos eso pensaba yo
Ты изменилась, или, по крайней мере, я так думал
Cambiar tus principios también es sano
Изменить свои принципы тоже полезно
Siempre y cuando guardes el respeto que tenías de enano
Пока ты сохраняешь уважение, которое было у тебя с детства
Tengo mis valores y mi orgullo tambaleándose
Мои ценности и гордость пошатнулись
Todos acordándose, yo que ya me había olvidado
Все вспоминают, а я уже забыл
De las barras que solté para cerrar un ciclo
О строчках, которые я выплеснул, чтобы закрыть главу
De los días que pasaron y he vuelto al principio
О днях, которые прошли, и я вернулся к началу
Estoy encerrado como entonces, cuando casi caigo en depresión
Я заперт, как тогда, когда чуть не впал в депрессию
Y fueron dos los pisos desde el edificio
И это было два этажа вниз с крыши
Fue sin querer, no quise quitarme la vida
Это было случайно, я не хотел лишать себя жизни
Tengo más que cerrada la herida
Рана у меня давно затянулась
Pero si puedo contárosla para que valoréis lo que tenéis
Но я могу рассказать тебе, чтобы ты ценила то, что имеешь
Y no caigais en las mismas, tonto sería, si no lo hiciese
И не повторяла моих ошибок, глупо было бы этого не делать
Tengo ganas de volar de casa
Я хочу сбежать из дома
Ahora que parece que hay pasta en el rap
Теперь, когда в рэпе, кажется, появились деньги
Es cuando menos ganas tengo
Это как раз тогда, когда у меня меньше всего желания
Y sin embargo me apetece
И всё же мне хочется
Joda a quien le joda, pese a quien le pese
Назло всем, несмотря ни на что
No voy a ser tu dios aunque me reces
Я не буду твоим богом, даже если ты будешь молиться мне
No voy a cambiar porque me obligues
Я не изменюсь, потому что ты заставляешь меня
Comprobado demasiadas veces
Проверено слишком много раз
Parece que no lo entendisteis ni por esas
Похоже, вы так и не поняли
Te he dicho que no me conoces
Я же говорил, что ты меня не знаешь
No tengo a mi rubia al lado, ya no pienso en colores de pelo
У меня нет блондинки рядом, я больше не думаю о цвете волос
Dos años sin celos, mira, he cambiado
Два года без ревности, смотри, я действительно изменился
Con la coña casi to'as fueron morenas
По приколу, почти все были брюнетками
Hubo vaivenes y trenes, e intenté cogerlos todos
Были взлёты и падения, и поезда, которые я пытался поймать
Me limito a vomitar el alma cuando grabo
Я просто изливаю душу, когда записываю
No me saco el rabo, no he de ser tan vago
Я не хвастаюсь, я не должен быть таким ленивым
Para algo que entendí que se me da bien en la vida
Ради того, что, как я понял, у меня хорошо получается в жизни
Pues tendré que aprovecharlo, ¿No lo crees, Gonzalo?
Нужно этим воспользоваться, разве нет, Gonzalo?
Hace que no te veo años
Я не видел тебя много лет
He dejado los leños
Я бросил курить
Me hice aún más daño
Я сделал себе ещё больнее
Pero tengo sueños
Но у меня есть мечты
Lo que me tiene despierto desde niño
То, что держит меня на ногах с детства
Es la ambición que corre por mis venas junto a este orgullo
Это амбиции, которые текут по моим венам вместе с гордостью
Del cariño al roce, déjalo que pase
От нежности к прикосновению, пусть это случится
El primero haciendo frases pero el ulti' en la clase
Первый, кто сочиняет фразы, но последний в классе
Pasa por detrás sin que me entere
Проходи сзади, чтобы я не заметил
Si no quieres coces
Если не хочешь получить пинка
Si me valora es porque no me conoce
Если она ценит меня, то только потому, что не знает меня
Con mamá mejor que nunca, con papá no hay paces
С мамой лучше, чем когда-либо, с папой нет мира
Siempre ha habido roces, no creo que escuchases
Всегда были тёрки, не думаю, что ты слушала
Si lo que intenté era dejar la puerta cerrada
Если я пытался закрыть дверь
Fue la forma más sutil que encontré para que no entrases
То это был самый тонкий способ, который я нашёл, чтобы ты не вошла
Ya no confío en mi intuición, es ella en mi quien lo hace
Я больше не доверяю своей интуиции, это она во мне всё делает
Sin pensarlo casi, no hay ni una que no encaje
Почти не задумываясь, нет ни одной, которая бы не подошла
Escríbeme pa' vernos en tu barrio y beber latas
Напиши мне, чтобы встретиться в твоём районе и выпить пива
Pa' acabar follando a muerte dentro del coche, ya no cojo buses
Чтобы в конце концов трахнуться до смерти в машине, я больше не езжу на автобусах
Soy de Madriles, cada vez le tengo más asco a Aravaca
Я из Мадрида, и меня всё больше тошнит от Араваки
¿Qué ha pasao'? Antes no había tantos fachas
Что случилось? Раньше здесь не было столько фашистов
Sonrío cuando pasa y miro mal al de la placa
Я улыбаюсь, когда прохожу мимо, и смотрю злобно на полицейского
Las cosas que me dije ni representan ni escuecen
Вещи, которые я сказал себе, не имеют значения и не задевают
¿Pero acaso esperabais que no cambiase?
Но разве вы ожидали, что я не изменюсь?
Lo raro sería si no lo hiciese, ¿Estáis tontos o qué?
Странно было бы, если бы я этого не сделал, вы что, тупые?
Lo siento si esperabas otras frases
Извини, если ты ждала других фраз
Vivo en un constante cambio, lo dije y cambié
Я живу в постоянном изменении, я сказал это и изменился
Igual esa es la forma que tengo de huir del pasado
Может быть, это мой способ убежать от прошлого
Aunque creo que no hay nada más sano
Хотя, я думаю, нет ничего более здорового
Siempre y cuando puedas dormirte tranquilo
Если ты можешь спать спокойно
Y tengas claros los porqués de todo lo que te ha pasado
И понимаешь причины всего, что с тобой произошло
Mi mentor, mitad experiencia, mitad consciencia
Мой наставник, наполовину опыт, наполовину совесть
Creo que tuve demasiada paciencia
Думаю, у меня было слишком много терпения
Me ha pasado factura, lo de ser de bueno tonto
Мне это аукнулось, то, что я был добрым дураком
Y ahora he decidido agarrarme a la desconfianza
И теперь я решил держаться за недоверие
Me he visto Memento y no la entiendo
Я посмотрел "Memento" и не понял его
Son como mis temas, necesitas años
Это как мои песни, тебе нужны годы
Para darle forma a los conceptos que te suelto
Чтобы придать форму концепциям, которые я выдаю
Cuando consigas las pistas y los guiños pa entenderlo
Когда ты соберёшь все подсказки и намёки, чтобы понять это
Estoy rellenando ritmos viéndome morir
Я заполняю ритмы, наблюдая за своей гибелью
Destrozando lo que era y construyendo un nuevo ser
Уничтожая то, что было, и строя новое существо
Es la luz que necesito para ver
Это свет, который мне нужен, чтобы видеть
Alguien de quien orgulloso estar y no de quien huir
Кем можно гордиться, а не от кого бежать
Por Pedro, por saber que sigue al lado
Ради Pedro, ради знания, что он всё ещё рядом
Por los que han llegado nuevos, que caminan conmigo
Ради тех, кто пришёл недавно, кто идёт со мной
Recuerdo veranos y un agosto eterno
Я помню лето и бесконечный август
Relamiendo heridas que por fin cicatrizaron
Зализывая раны, которые наконец-то зажили
El dinero que quieren sacar de mi yo me lo llevo
Деньги, которые они хотят с меня снять, я забираю себе
To' esto que ves mío, ni un jodido pavo
Всё это, что ты видишь моим, ни цента не стоит
Por si todavía no ha quedado suficientemente claro
Если ещё не совсем понятно
Estoy con los que estoy porque les quiero
Я с теми, с кем я, потому что люблю их
Mi casa es la misma aunque ahora todo haya cambiado
Мой дом тот же, хотя теперь всё изменилось
Creo que es un hogar, noto el calor, lo he conseguido
Я думаю, это очаг, я чувствую тепло, я добился этого
Los demonios impedían el amor que se guardaban corazones congelados
Демоны мешали любви, которую хранили замороженные сердца
Por fin se ha marchado
Наконец-то они ушли
Y ahora entiendo esto del rap como to's
И теперь я понимаю рэп так же, как и все
Nunca dejaré de hacer, tampoco de ser yo
Я никогда не перестану заниматься этим, и никогда не перестану быть собой
La vida es una mierda que se mueve por dinero
Жизнь - это дерьмо, которое крутится вокруг денег
Antes era desahogo, y ahora también profesión
Раньше это была отдушина, а теперь ещё и профессия
No pienso volver a pedirte perdón
Я не собираюсь снова просить у тебя прощения
El que entienda lo que digo
Тот, кто понимает, что я говорю
Sabrá que esto para mi
Будет знать, что для меня это
Es solo una canción
Всего лишь песня
Cierro el telón
Занавес





Writer(s): Selecto Picasso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.