Paroles et traduction Piccolo Coro Dell'Antoniano - L'Ocona Sgangherona
L'Ocona Sgangherona
L'Ocona Sgangherona
C′era
una
volta
l'ocona
sgangherona
Once
upon
a
time,
there
was
a
goose,
lanky
and
fat,
Morbida
e
larga
come
una
poltrona
As
soft
and
wide
as
an
armchair
so
flat.
Era
cresciuta
in
un
vecchio
casale
She'd
grown
up
in
an
old
farmhouse,
Sempre
al
lavoro
e
stava
un
po′
male
Always
working,
feeling
not
so
warm.
Era
simpatica
la
sgangherona
The
lanky
one
was
quite
a
sight,
Era
un
po'
tozza,
non
era
bella
A
bit
squat
and
not
so
bright.
Ma
stava
in
guardia
ed
era
brava
But
she
was
watchful
and
quite
brave,
Faceva
proprio
da
sentinella
A
real
sentinel,
she
would
save.
Poi
una
sera
fece
fagotto
Then
one
night,
she
packed
her
things,
Con
un
grazioso
fardello
nel
becco
With
a
sweet
burden
'neath
her
wings.
Sotto
le
stelle
si
mise
in
cammino
Under
the
stars,
she
set
out
on
her
quest,
"Camminerò
finché
viene
mattino"
"I'll
walk
until
the
morning's
crest."
Chi
la
incontrava
diceva
"Che
bella
Those
she
met
would
often
say,
Quell'oca
grassa
che
caracolla!"
"'What
a
lovely
goose,
waddling
away!"
Ma
sgangherona
sentendosi
inquieta
But
lanky,
feeling
quite
perplexed,
Faceva
finta
di
avere
una
meta
Pretended
she
had
a
place
to
rest.
Dopo
due
giorni
e
due
notti
di
viaggio
After
two
days
and
two
nights
of
traveling,
La
sgangherona
si
fece
coraggio
Lanky
found
her
courage
unvailing.
Lasciò
la
strada
che
andava
a
Corfù
She
left
the
road
that
led
to
Corfu,
E
in
un
laghetto
si
buttò
giù
And
into
a
lake,
she
flew.
Un
anno
dopo
passando
di
lì
A
year
later,
passing
by,
Chi
la
vedeva
diceva
così
Those
who
saw
her
would
sigh.
Guarda
che
furba
la
sgangherona
Look
at
that
clever
lanky
one,
Morbida
e
larga
come
una
poltrona
Soft
and
wide
as
an
armchair
in
the
sun.
Dal
più
bel
cigno
s′è
fatta
sposare
She's
married
a
handsome
swan,
E
adesso
tutti
vanno
a
guardare
And
now,
everyone
flocks
to
see
her
plan.
Ha
sette
piccoli,
grassi
cignetti
She
has
seven
little,
fat
cygnets,
E
tanti
amici,
castori
e
folletti
And
many
friends,
beavers
and
sprites.
Un
anno
dopo
passando
di
lì
A
year
later,
passing
by,
Chi
la
vedeva
diceva
così
Those
who
saw
her
would
sigh.
Guarda
che
furba
la
sgangherona
Look
at
that
clever
lanky
one,
Morbida
e
larga
come
una
poltrona
Soft
and
wide
as
an
armchair
in
the
sun.
Dal
più
bel
cigno
s′è
fatta
sposare
She's
married
a
handsome
swan,
E
adesso
tutti
vanno
a
guardare
And
now,
everyone
flocks
to
see
her
plan.
Ha
sette
piccoli,
grassi
cignetti
She
has
seven
little,
fat
cygnets,
E
tanti
amici,
castori
e
folletti
And
many
friends,
beavers
and
sprites.
Mentre
l'ocona
caracollando
As
the
goose
waddled
around,
Ballò
un
bel
valzer
col
cigno
Rolando
She
danced
a
waltz
with
Roland
the
swan.
Nel
lago
i
pesci,
nel
cielo
i
gabbiani
In
the
lake,
the
fish,
in
the
sky,
the
gulls,
Un
bimbo
ride
e
gli
batte
le
mani
A
child
laughs
and
claps
his
hands
with
glee.
(Nel
lago
i
pesci,
nel
cielo
i
gabbiani)
(In
the
lake,
the
fish,
in
the
sky,
the
gulls)
(Un
bimbo
ride
e
gli
batte
le
mani)
(A
child
laughs
and
claps
his
hands
with
glee)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.