Paroles et traduction Piccolo Coro Dell'Antoniano - L'Ocona Sgangherona
L'Ocona Sgangherona
Неуклюжая Гусыня
C′era
una
volta
l'ocona
sgangherona
Жил-был
на
свете
гусь
по
кличке
Гангрена,
Morbida
e
larga
come
una
poltrona
Пышная
и
мягкая,
как
старое
кресло.
Era
cresciuta
in
un
vecchio
casale
Она
выросла
на
старой
ферме,
Sempre
al
lavoro
e
stava
un
po′
male
Всё
время
работала
и
чувствовала
себя
неважно.
Era
simpatica
la
sgangherona
Была
она
дружелюбной
и
некрасивой,
Era
un
po'
tozza,
non
era
bella
Немного
неуклюжей,
но
сильной,
Ma
stava
in
guardia
ed
era
brava
Она
всегда
была
начеку
и
сторожила,
Faceva
proprio
da
sentinella
Настоящая
сторожевая
гусыня.
Poi
una
sera
fece
fagotto
Однажды
вечером
она
собрала
свои
пожитки,
Con
un
grazioso
fardello
nel
becco
Взяла
с
собой
небольшой
мешочек
в
клюв,
Sotto
le
stelle
si
mise
in
cammino
И
отправилась
в
путь
под
звёздным
небом,
"Camminerò
finché
viene
mattino"
"Я
буду
идти,
пока
не
наступит
утро".
Chi
la
incontrava
diceva
"Che
bella
Все,
кто
её
встречал,
говорили:
"Какая
красивая
Quell'oca
grassa
che
caracolla!"
Эта
жирная
гусыня,
какая
она
важная!"
Ma
sgangherona
sentendosi
inquieta
Но
Гангрена
чувствовала
себя
неспокойно,
Faceva
finta
di
avere
una
meta
И
делала
вид,
что
у
неё
есть
какая-то
цель.
Dopo
due
giorni
e
due
notti
di
viaggio
После
двух
дней
и
двух
ночей
пути,
La
sgangherona
si
fece
coraggio
Гангрена
набралась
смелости,
Lasciò
la
strada
che
andava
a
Corfù
Она
свернула
с
дороги,
ведущей
на
Корфу,
E
in
un
laghetto
si
buttò
giù
И
нырнула
в
озеро.
Un
anno
dopo
passando
di
lì
Спустя
год,
проходя
мимо,
Chi
la
vedeva
diceva
così
Все,
кто
её
видел,
говорили
так:
Guarda
che
furba
la
sgangherona
Смотри,
какая
умная
Гангрена,
Morbida
e
larga
come
una
poltrona
Пышная
и
мягкая,
как
старое
кресло.
Dal
più
bel
cigno
s′è
fatta
sposare
Она
вышла
замуж
за
самого
красивого
лебедя,
E
adesso
tutti
vanno
a
guardare
И
теперь
все
ходят
смотреть,
Ha
sette
piccoli,
grassi
cignetti
У
неё
есть
семеро
маленьких,
жирных
лебедят
E
tanti
amici,
castori
e
folletti
И
много
друзей,
бобров
и
эльфов.
Un
anno
dopo
passando
di
lì
Спустя
год,
проходя
мимо,
Chi
la
vedeva
diceva
così
Все,
кто
её
видел,
говорили
так:
Guarda
che
furba
la
sgangherona
Смотри,
какая
умная
Гангрена,
Morbida
e
larga
come
una
poltrona
Пышная
и
мягкая,
как
старое
кресло.
Dal
più
bel
cigno
s′è
fatta
sposare
Она
вышла
замуж
за
самого
красивого
лебедя,
E
adesso
tutti
vanno
a
guardare
И
теперь
все
ходят
смотреть,
Ha
sette
piccoli,
grassi
cignetti
У
неё
есть
семеро
маленьких,
жирных
лебедят
E
tanti
amici,
castori
e
folletti
И
много
друзей,
бобров
и
эльфов.
Mentre
l'ocona
caracollando
А
гусыня
тем
временем
вышагивала,
Ballò
un
bel
valzer
col
cigno
Rolando
И
танцевала
вальс
с
лебедем
по
имени
Роланд.
Nel
lago
i
pesci,
nel
cielo
i
gabbiani
Рыбы
в
озере,
чайки
в
небе,
Un
bimbo
ride
e
gli
batte
le
mani
Малыш
смеётся
и
хлопает
в
ладоши.
(Nel
lago
i
pesci,
nel
cielo
i
gabbiani)
(Рыбы
в
озере,
чайки
в
небе)
(Un
bimbo
ride
e
gli
batte
le
mani)
(Малыш
смеётся
и
хлопает
в
ладоши)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.