Piccolo Coro Mariele Ventre dell'Antoniano - Choco Jodel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Piccolo Coro Mariele Ventre dell'Antoniano - Choco Jodel




Choco Jodel
Choco Yodel
Choco jodel, choco latin, choco latin, choco jodel
Choco yodel, choco latin, choco latin, choco yodel
Choco jodel, choco latin ecco qua!
Choco yodel, choco latin, here we go!
SOLISTA: Questa è una canzone che ti piacerà
1st SOLOIST: This is a song you'll surely like,
Nata sulle note di una favola
Born from the notes of a fairytale,
Sa di cioccolata e secondo me
It tastes of chocolate, and in my view,
Basta che la balli e capirai perché,
Just dance to it, and you'll understand why,
Con due pecorelle dagli occhioni blu
With two little sheep with big blue eyes,
E una mucca che fa sempre muuu
And a cow that always moos,
È arrivata fino qua, ora senti come fa
It's come all the way here, now listen to how it goes,
Segui il coro che l′ha assaggiata già.
Follow the choir that's already had a taste.
Choco jodel, choco latin choco
Choco yodel, choco latin, choco
SOLISTA: Ein zwei drei!
2nd SOLOIST: One, two, three!
Choco latin choco jodel choco
Choco latin, choco yodel, choco
SOLISTA: Un deux trois!
2nd SOLOIST: Un, deux, trois!
SOLISTA: La ricetta per il cioccolato svizzero
1st SOLOIST: The recipe for Swiss chocolate
Con la musica più etnica che c'è!
With the most ethnic music there is!
Anche tu se vuoi provarla canta insieme a noi
If you want to try it too, sing along with us,
Prendi fiato e sul palato sentirai che poi
Take a breath, and on your palate you'll feel then,
1°SOLISTA: Choco jodel Ci sarà
1st SOLOIST: Choco yodel, there will be
SOLISTA: Choco latin Che bontà
2nd SOLOIST: Choco latin, such delight
SOLISTA: Choco jodel SOLISTA: Choco latin tutto qua!
1st SOLOIST: Choco yodel, 2nd SOLOIST: Choco latin, that's all!
C′est si bon le chocolat, que c'est bon le chocolat
C'est si bon le chocolat, que c'est bon le chocolat
Choco jodel choco latin tutto qua!
Choco yodel, choco latin, that's all!
SOLISTA: Et voilà!
2nd SOLOIST: Et voilà!
SOLISTA: Vola dentro al latte il burro di cacao
1st SOLOIST: Cocoa butter flies into the milk,
L'ispettore mucca vuole qualità
The cow inspector wants quality,
SOLISTA: "Pecorella gira, pecorella dai!"
1st SOLOIST: "Little sheep, turn, little sheep, come on!"
Basta mescolare piano e tu lo sai.
Just mix it slowly, and you know it.
SOLISTA: E dal pentolone escono oplà! Dolci tavolette a volontà
1st SOLOIST: And from the pot, they come out, voilà! Sweet bars galore,
La magie du chocolat on la chante encore une fois,
La magie du chocolat, we sing it once more,
SOLISTA: Ma la storia non finisce mica qua! Eh?
2nd SOLOIST: But the story doesn't end here! Huh?
Ein zwei drei!
One, two, three!
Un deux trois!
Un, deux, trois!
SOLISTA: La ricetta per il cioccolato svizzero
1st SOLOIST: The recipe for Swiss chocolate
Con la musica più etnica che c′è!
With the most ethnic music there is!
Anche tu per assaggiarla canta insieme a noi
To taste it too, sing along with us,
E vedrai che di ballarla non ti stanchi mai,
And you'll see that you'll never tire of dancing to it,
1°SOLISTA: Choco jodel Ci sarà
1st SOLOIST: Choco yodel, there will be
SOLISTA: Choco latin Che bontà
2nd SOLOIST: Choco latin, such delight
SOLISTA: Choco jodel, SOLISTA: Choco latin tutto qua!
1st SOLOIST: Choco yodel, 2nd SOLOIST: Choco latin, that's all!
C′est si bon le chocolat, que c'est bon le chocolat
C'est si bon le chocolat, que c'est bon le chocolat
SOLISTA: Je le dit et je le chante encore une fois!
1st SOLOIST: I say it and I sing it once more!
Al di del bosco c′è un laghetto blu
Beyond the forest, there's a blue lake,
Tutti gli animali sono a naso in su,
All the animals are looking up,
Sentono il profumo di quel chocolat
They smell the scent of that chocolat,
Che nell'aria viene, che nell′aria va.
That comes in the air, that goes in the air.
SOLISTA: Anche lo stambecco li raggiungerà
1st SOLOIST: Even the ibex will reach them,
Giù dai monti in fretta scenderà,
He'll come down from the mountains in a hurry,
Quanta strada che si fa! Solo per golosità
What a long way to go! Just for the greediness,
C'è una fila chilometrica fin qua!!
There's a kilometer-long line all the way here!!
1°SOLISTA: Choco jodel, choco latin choco
1st SOLOIST: Choco yodel, choco latin, choco
SOLISTA
2nd SOLOIST
+ Ein zwei drei!
+ One, two, three!
SOLISTA: Choco latin, choco jodel choco
1st SOLOIST: Choco latin, choco yodel, choco
SOLISTA +
2nd SOLOIST +
Un deux trois!
Un, deux, trois!
SOLISTA: La ricetta per il cioccolato svizzero
1st SOLOIST: The recipe for Swiss chocolate
Con la musica più etnica che c′è,
With the most ethnic music there is,
Anche tu per assaggiarla canta insieme a noi
To taste it too, sing along with us,
E vedrai che di ballarla non ti stanchi mai,
And you'll see that you'll never tire of dancing to it,
SOLISTA: Choco jodel Ci sarà
1st SOLOIST: Choco yodel, there will be
SOLISTA: Choco latin Che bontà
2nd SOLOIST: Choco latin, such delight
SOLISTA: Choco jodel SOLISTA: Choco latin tutto qua!
1st SOLOIST: Choco yodel, 2nd SOLOIST: Choco latin, that's all!
SOLISTA: La ricetta per il cioccolato svizzero
1st SOLOIST: The recipe for Swiss chocolate
Con la musica più etnica che c'è,
With the most ethnic music there is,
E se ti è piaciuta balla, canta insieme a noi
And if you liked it, dance, sing along with us,
Choco jodel, choco latin non ti stanca mai,
Choco yodel, choco latin, it never tires you,
SOLISTA: Choco jodel Ci sarà
1st SOLOIST: Choco yodel, there will be
SOLISTA: Choco latin Che bontà
2nd SOLOIST: Choco latin, such delight
SOLISTA: Choco jodel SOLISTA: Choco latin tutto qua!
1st SOLOIST: Choco yodel, 2nd SOLOIST: Choco latin, that's all!
C'est si bon le chocolat, que c′est bon le chocolat
C'est si bon le chocolat, que c'est bon le chocolat
Choco jodel, choco latin et voilà!
Choco yodel, choco latin, et voilà!
SOLISTA: Ma il mio sogno sai qual è
1st SOLOIST: But you know what my dream is
Il nostro sogno sai qual è:
You know what our dream is:
SOLISTA: È cantarla o è ballarla,
1st SOLOIST: Is it to sing it or is it to dance it,
E′ ballarla o è cantarla?
Is it to dance it or is it to sing it?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.