Pierangelo Bertoli - Sere - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pierangelo Bertoli - Sere




Sere
Evenings
Carla non ha tempo questa sera
Carla doesn't have time this evening
Dario è con gli amici in birreria
Dario is at the pub with his friends
Forse inviterà la cameriera
Maybe he'll ask out the waitress
O qualunque altra fesseria
Or any other silly woman
Non rammenterà che brutte musiche
He won't remember that awful music
Solo un altro giorno senza lei
Just another day without her
E scriverà sui muri del pensiero
And he'll write on the walls of his thoughts
"Non capisco perché non ci sei"
"I don't understand why you're not here"
Carla sale stanca per le scale
Carla walks up the stairs, tired
E tra pochi istanti dormirà
And will fall asleep in just a few moments
Ma domani al sorgere del sole
But tomorrow at sunrise
Ha un appuntamento giù in città
She has an appointment in the city
Dario conta i fari delle macchine
Dario counts the headlights of the cars
Fino a quando il sonno arriverà
Until sleep finally arrives
E sognerà che uscito dal lavoro
And he'll dream that when he gets off work
Questa volta Carla ci sarà
This time Carla will be there
Quanti sogni muoiono per farsi una carriera
How many dreams die for a career
Quanto tempo Dario aspetterà
How long will Dario have to wait
Quanti cuori nuovi sono in fiore a primavera
How many new hearts blossom in spring
Forse questo Carla non lo sa
Perhaps Carla doesn't know this
Dario l'altra sera andava al cine
The other night Dario went to the movies
Dove si recava insieme a lei
Where he used to go with her
Ha guardato il posto e a spalle chine
He looked at the seat and with bowed shoulders
"Senza Carla credo non potrei"
"I don't think I can go without Carla"
Carla non ha visto più le rondini
Carla hasn't seen the swallows anymore
Forse non sa più che tempo fa
Perhaps she doesn't know what time it is
E a Dario tutto ciò non sembra vero
And all this seems unreal to Dario
Ed aspetta quando tornerà
And he waits for when she'll be back
Non rammenterà che brutte musiche
He won't remember that awful music
E ancora un altro giorno senza lei
And yet another day without her
E leggerà dai muri del pensiero
And he'll read from the walls of his thoughts
"Non capisco perché non ci sei"
"I don't understand why you're not here"





Writer(s): Luco Bonaffini, Pier Bertoli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.