Pierre Perret - La photo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pierre Perret - La photo




La photo
The Photo
Pour ramener des souvenirs de nos jolies vacances d′été
To bring back memories of our lovely summer vacation,
J'ai acheté l′appareil-photo le plus perfectionné
I bought the most advanced camera,
J'ai posé la famille devant le monument de Châteauroux
I posed the family in front of the Châteauroux monument,
Vu que le tour de France passait on ferait d'une pierre deux coups
Since the Tour de France was passing by, we'd kill two birds with one stone.
Je croyait prendre mon cliché en appuyant sur le zi-goui-goui
I thought I'd take my shot by pressing the thingy-ma-jig,
Mais manque de bol j′avais pas lu le papelard ou c′est écrit
But bad luck, I hadn't read the leaflet where it's written,
Cet appareil ne peut fonctionner que hors de son étui
This device can only work outside its case,
En tirant la languette de la main gauche comme ceci
By pulling the tab with your left hand like this,
Ma femme me dit tu vois
My wife says, "You see,
C'est pas plus futé que ça
It's not rocket science."
Mes neveux impatients
My impatient nephews,
Hurlaient au pied du monument
Were yelling at the foot of the monument,
REFRAIN:
CHORUS:
Vas-y tonton fais une photo clic clac clic clac
Come on, uncle, take a photo, click-clack, click-clack,
Fais-nous sortir le petit oiseau
Make the little birdie come out,
Te mélange pas les fourchettes
Don't mix up the forks,
Appuie sur le bitoniot
Press the little button,
N′aie donc pas les mouillettes
Don't be such a chicken,
Vas-y tonton fais une photo
Come on, uncle, take a photo,
Le vendeur m'a dit de prendre quelques sujets différents
The salesman told me to take some different subjects,
Un curé sur la neige pour voir ce que donne le noir et blanc
A priest on the snow to see what black and white looks like,
Mes petits neveux prenaient la pause tandis que ma femme déjà
My little nephews were posing while my wife already,
Astiquait l′objectif avec sa petite culotte de soie
Was polishing the lens with her little silk panties,
La notice de huit pages conseille d'abord au débutant
The eight-page manual advises the beginner first,
De bien régler le focal dans l′orifice de l'abattant
To adjust the focal length in the toilet seat hole,
Ce qui évite radicalement le petit danger de voir empiéter
Which radically avoids the small danger of seeing encroach,
Le bord de la courroie sur la marge de sécurité
The edge of the strap on the safety margin,
Ma femme me dit tu vois
My wife says, "You see,
C'est pas plus futé que ça
It's not rocket science."
Mes neveux impatients
My impatient nephews,
Hurlaient au pied du monument
Were yelling at the foot of the monument,
REFRAIN
CHORUS
Introduisez l′index dans le cliquet qui relie le bouton
Insert your index finger into the ratchet that connects the button,
En déplaçant la tige dans l′orifice du mousqueton
By moving the rod into the hole of the carabiner,
Cependant faire attention car si l'obturateur se coince
However, be careful because if the shutter gets stuck,
Y a plus qu′à dévider le rouleau à l'aide d′une petite pince
There's nothing left to do but unwind the roll with a small pliers,
Puis d'un coup sec vous rabattez le châssis vers le cylindre
Then with a sharp blow you fold the frame towards the cylinder,
Faites pivoter la clé et le petit voyant doit s′éteindre
Turn the key and the little light should go out,
Toujours sens des aiguilles d'une montre axé soleil levant
Always clockwise facing the rising sun,
N'oubliez jamais de revisser la bague c′est important
Never forget to screw the ring back on, it's important,
Ma femme me dit tu vois
My wife says, "You see,
C′est pas plus futé que ça
It's not rocket science."
Mes neveux impatients
My impatient nephews,
Hurlaient au pied du monument
Were yelling at the foot of the monument,
REFRAIN
CHORUS
Si le diaphragme ouvert vous offre encore une résistance
If the open diaphragm still offers you resistance,
Surtout ne forcez pas vous n'êtes pas à la bonne distance
Don't force it, you're not at the right distance,
Appuyez sur le déclic de gauche ou c′est marqué open
Press the left click where it says "open",
Et si ça se déclenche toujours pas c'est qu′il y a un pépen
And if it still doesn't trigger, there's a problem,
Ma femme avait le cafard
My wife was getting fed up,
Déjà minuit moins le quart
Already a quarter to midnight,
Mes neveux en pétard
My nephews were going nuts,
Hurlaient tonton t'es un ringard
Yelling "Uncle, you're a dork!",






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.