Pixote - Nossa Viagem - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pixote - Nossa Viagem




Nossa Viagem
Our Trip
Olha o visual desse lugar
Look at the view of this place
Vai me dizer que não pensou em se entregar
Are you going to tell me that you didn't think about giving yourself up
Esquece o medo
Forget the fear
(Lá, laiá, laiá, lalaiá, lá)
(Lá, laiá, laiá, lalaiá, lá)
Se o corpo pedindo pra te amar
If your body is asking to love you
Se tem coragem quero ver você provar
If you have the courage, I want to see you taste
Do meu desejo
My desire
Chega pra
Come here
Eu não estou mais aguentando suportar
I can't hold on any longer
O Sol queimando nesse clima de prazer
The Sun burns in this climate of pleasure
faz loucura quem se ama de verdade
Only the crazy ones love each other for real
Chega pra
Come here
Eu te prometo que aqui ninguém vai ver
I promise you that nobody will see us here
A nossa intimidade, nossa intimidade
Our intimacy, our intimacy
Quero te sentir
I want to feel you
E é agora, não tem hora nem lugar
And it's now, there is no time or place
É tão gostoso eu não me canso de te amar
It's so good, I never get tired of loving you
E sai o dia, chega a noite e eu não penso em te deixar
And day breaks, night comes and I don't think of leaving you
Quero te sentir
I want to feel you
Dessa viagem eu não quero mais voltar
I don't want to come back from this trip
E na lembrança bons momentos vão ficar
And in the memory good moments will stay
Vão ficar, vão ficar
They will stay, they will stay
Quero te sentir
I want to feel you
E é agora, não tem hora nem lugar
And it's now, there is no time or place
É tão gostoso, eu não me canso de te amar
It's so good, I never get tired of loving you
E sai o dia, chega a noite e eu não penso em te deixar
And day breaks, night comes and I don't think of leaving you
Quero te sentir
I want to feel you
Dessa viagem eu não quero mais voltar
I don't want to come back from this trip
E na lembrança bons momentos vão ficar
And in the memory good moments will stay
Vão ficar
They will stay
Olha o visual desse lugar
Look at the view of this place
Vai me dizer que não pensou em se entregar
Are you going to tell me that you didn't think about giving yourself up
Esquece o medo
Forget the fear
(Lá, laiá, laiá, lalaiá, lá)
(Lá, laiá, laiá, lalaiá, lá)
Se o corpo pedindo pra te amar
If your body is asking to love you
Se tem coragem quero ver você provar
If you have the courage, I want to see you taste
Do meu desejo
My desire
Chega pra
Come here
Eu não estou mais aguentando suportar
I can't hold on any longer
O Sol queimando nesse clima de prazer
The Sun burns in this climate of pleasure
faz loucura quem se ama de verdade
Only the crazy ones love each other for real
Chega pra (chega pra cá)
Come here (come here)
Ninguém vai ver
Nobody will see us
A nossa intimidade, nossa intimidade
Our intimacy, our intimacy
Quero te sentir
I want to feel you
E é agora, não tem hora nem lugar
And it's now, there is no time or place
É tão gostoso, eu não me canso de te amar
It's so good, I never get tired of loving you
E sai o dia, chega a noite e eu não penso em te deixar
And day breaks, night comes and I don't think of leaving you
Quero te sentir
I want to feel you
Dessa viagem eu não quero mais voltar
I don't want to come back from this trip
E na lembrança bons momentos vão ficar
And in the memory good moments will stay
Vão ficar, vão ficar
They will stay, they will stay
Quero te sentir
I want to feel you
E é agora, não tem hora nem lugar
And it's now, there is no time or place
É tão gostoso, eu não me canso de te amar
It's so good, I never get tired of loving you
E sai o dia, chega a noite e eu não penso em te deixar
And day breaks, night comes and I don't think of leaving you
Quero te sentir
I want to feel you
Dessa viagem eu não quero mais voltar
I don't want to come back from this trip
E na lembrança bons momentos vão ficar
And in the memory good moments will stay
Vão ficar
They will stay
Olha o visual desse lugar
Look at the view of this place
lindo demais!
It's so beautiful!





Writer(s): Luis Almeida, Andre Oliveira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.