Pixote - Pagode da Amarelinha / Dança da Cordinha (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pixote - Pagode da Amarelinha / Dança da Cordinha (Ao Vivo)




Pagode da Amarelinha / Dança da Cordinha (Ao Vivo)
Hopscotch Pagode / Jump Rope Dance (Live)
Tira onda, tira onda
Show off, show off
Quem brincou vai brincar com a gente de novo aqui, ó
Those who played will play with us again here, oh
No pagode
In the pagode
Pagode da amarelinha
Hopscotch pagode
Todo mundo passa rebolando, quero ver você passar
Everyone passes by shaking their hips, I want to see you pass
A família inteira passa
The whole family passes by
A Aninha, o Zezinho, o João Grandão (João Grandão)
Aninha, Zezinho, Big John (Big John)
A titia solteirona, a vovó com a bengala
The spinster aunt, grandma with her cane
Vai cantando e vai descendo até o chão
Singing and going down to the floor
(Agora vem comigo)
(Now come with me)
Quero ver você passar
I want to see you pass
Passa no pagode da amarelinha
Pass by the hopscotch pagode
Se liga, se mexe mais não sai da linha (alisa)
Pay attention, see if you move but don't leave the line (smooth it)
Alisa, tira essa peruca da banguela
Smooth it, take that wig off the toothless girl
Se liga, quem chegar primeiro beija ela
Pay attention, whoever gets there first kisses her
Deixa isso pra lá, vem pra cá, o que é que tem
Leave that alone, come here, what's the matter
Amarelinha nesse ritmo... (e)i
Hopscotch in this rhythm... (hey)
Até o pimpolho vai passando no pagode
Even the little one is passing by in the pagode
Quero ver você passar
I want to see you pass
Passa no pagode da amarelinha (se liga)
Pass by the hopscotch pagode (pay attention)
Se liga, se mexe mais não sai da linha (alisa)
Pay attention, see if you move but don't leave the line (smooth it)
Alisa, tira essa peruca da banguela
Smooth it, take that wig off the toothless girl
Se liga, quem chegar primeiro beija ela
Pay attention, whoever gets there first kisses her
Deixa isso pra vem pra cá, o que é que tem
Leave that alone, come here, what's the matter
Amarelinha nesse ritmo (ei)
Hopscotch in this rhythm (hey)
Até o pimpolho vai passando no chamado vai-e-vem
Even the little one is passing by in the so-called come and go
Meu cumpade, vou continuar a brincadeira
My buddy, I'll continue the game
Por favor, joga aqui pra mim
Please, just throw it here for me
joga pra mim, muito obrigado, ó
Just throw it to me, thank you very much, oh
Presta atenção, presta atenção
Pay attention, pay attention
Segura menino, quem dançou, quem dançou
Hold on boy, who danced, who danced
Aqui
Here
É, vem
Yeah, come
Essa é a nova onda
This is the new wave
Que eu vou lhe ensinar
That I will teach you
Por debaixo da cordinha
Under the rope
Você vai ter que passar
You will have to pass
Remexendo ao som do Pixote
Shaking to the sound of Pixote
As meninas e o rapaz
The girls and the boy
É o bicho da cara preta
It's the black-faced animal
Mostrando... (ieh, ieh)
Showing... (yeah, yeah)
Passa negão, passa neguinha
Pass by black man, pass by black girl
Quero ver você passar
I want to see you pass
Por debaixo da cordinha
Under the rope
Passa negão, passa loirinha
Pass by black man, pass by blonde girl
Quero ver você passar
I want to see you pass
Por debaixo da cordinha
Under the rope
Passa loirão, passa loirinha
Pass by blonde man, pass by blonde girl
Quero ver você passar
I want to see you pass
Por debaixo da cordinha (tá todo...)
Under the rope (everyone is...)
Passa gordão, passa magrinha (...mundo passando)
Pass by fat man, pass by skinny girl (...passing by)
Quero ver você passar (eu quero ver, eu quero ver)
I want to see you pass (I want to see, I want to see)
Por debaixo da cordinha (geral, geral, geral, estica aê)
Under the rope (everyone, everyone, everyone, stretch it out)
Vai, vai, vai baixando
Go, go, go down
Vai, vai, vai passando
Go, go, go pass
Vai, vai, vai que eu também vou (quero ver)
Go, go, go I'm going too (I want to see)
Essa passou, essa passou, essa passou (vai)
This one passed, this one passed, this one passed (go)
Vai, vai, vai baixando
Go, go, go down
Vai, vai, vai passando (eu também vou, hein!)
Go, go, go pass (I'm going too, huh!)
Vai, vai, vai que eu também vou
Go, go, go I'm going too
Essa passou, essa passou, essa passou
This one passed, this one passed, this one passed
Isso é Pixote, vai
This is Pixote, go
Coisa linda
Beautiful thing
Essa brincadeira
This game
Pra gente lembrar, tirar onda
For us to remember, show off
Ôooohhh, alegria
Oooohhh, joy
Valeu, valeu, valeu
Thank you, thank you, thank you





Writer(s): Alberto Paz, Dito, Jorge Zarath, Leandro Lehart, Menezes Edson, Renato Fechine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.