PlanBe - A4 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction PlanBe - A4




A4
A4
W oddali dom, widzę stąd wciąż
In the distance, I can still see the House
Przez ostatni rok, czuję mocno
For the past year, I've felt strongly
Tęsknotę za tym czego kiedyś nie widziałem
Longing for what I never saw
A dopiero kiedy wyjechałem poczułem ten cios w bok
And it wasn't until I left that I felt this blow in my side.
Ah, tyle rzeczy mogłem zrobić przecież
Ah, so many things I could have done
Tyle rzeczy mogłem zrobić lepiej
So many things I could have done better
Myślę o tym kiedy wreszcie jadę do nich
I think about it when I finally go to them.
I ktoś czeka na mnie w progu, tego zawsze jestem pewien
And there's someone waiting for me on the doorstep, of that I'm always sure
Kiedyś marzyłem żeby zostać sam, a teraz jestem sam i nic nie wiem
I used to dream of being alone, and now I'm alone and I don't know anything
I marzę o tym, żeby zostać tam, pomóc im i pogadać o pierdołach przy obiedzie
And I dream of staying there and helping them and talking shit over dinner.
Pouczyć brata paru zasad wreszcie, rodzice, praca, dom, praca
Teach brother some rules finally, parents, work, home, work
Nie wiem jak mają siłę, by się starać jeszcze
I don't know how they have the strength to try anymore.
Ale podziwiałem ich od małolata
But I've admired them since I was a kid.
Gdy teraz jadę A4 do nich, nie chcę nikogo zawieść kiedy spojrzę w oczy
Now that I'm driving that A4 to them, I don't want to let anyone down when I look them in the eye
Jakoś sobie radzę, jestem jeszcze młody
I'm doing fine, I'm still young
Ale cenie waszą radę kiedy tylko mam kłopoty
But I'll take your advice whenever I'm in trouble.
Przestałem tracić hajs na głupoty nawet
I stopped wasting shit even
Podobno ciocia mówi, że już się dorosły staję
My aunt says I'm growing up.
Ale chyba tylko tak się tym dorosłym zdaje
But I guess that's what adults think.
Bo nie czuję, żebym zrobił się rozsądny bardziej
'Cause I don't feel like I'm getting any more sensible
Jestem rządny pragnień, nie mam żadnych zmartwień
I am ruled by desires, I have no worries
Lecz porządny target i widzicie to
But a good target and you see it
Kiedyś słyszałem nawet jak się tu chwalicie mną
I even heard you bragging about me once.
Płyta, którą zostawiłem idzie z rąk do rąk
The record I left behind goes from hand to hand
Choć się wstydzę by w rodzinie każdy znał mój los
Although I am ashamed that everyone in my family knows my fate
To to miłe, że tu wierzy we mnie cały dom
It's nice that the whole house believes in me.
Mój kochany dom, zaraz będę, na A4 flow ponad setkę
My beloved home, I'll be right there, on the A4 flow over a hundred
Ride to my city, ride to my city, ride (to my city)
Ride to my city, ride to my city, ride (to my city)
Ride to my city, ride to my city, ride (to my city)
Ride to my city, ride to my city, ride (to my city)
Ride to my city, ride to my city, ride (to my city)
Ride to my city, ride to my city, ride (to my city)
Ride to my city, ride to my city, ride (to my city)
Ride to my city, ride to my city, ride (to my city)
Jestem blisko już, chuj, że ślisko tu
Jestem blisko już, chuj, że ślisko tu
Chcę mieć wszystko znów, wrócić na mój grunt
I want to have it all again, get back on my ground
Odliczam minuty w głowie przez chwilę
I count down the minutes in my head for a moment
Dla rodziny mógłbym nawet przejść milę
I could walk a mile for my family.
Chcę do miasta, które znam tak dobrze
I want to go to the city I know so well.
Chcę do miasta, które znam na pamięć
I want to go to a city I know by heart.
Chcę do miasta, które miało dość mnie
I want to go to a town that's had enough of me.
Mimo wszystko za nim tęsknię dalej
I still miss him though.
Wiesz, że mam plan mama, wierzę w rap jak w brata
You know I got a plan mama, I believe in rap like a brother
Pamiętam sytuacje, w których zawodziłem was
I remember the times I let you down.
Dziś już nie chcę kłamać
I don't want to lie anymore
Kiedyś wychodziłem w nocy i wracałem z rana
I used to go out at night and come back in the morning
Chciałem tylko się położyć, wyjść bez śniadania
I just wanted to lie down, go out without breakfast.
Teraz kiedy wracam żal mi wiecznie dnia na
Now when I come back I regret forever the day on
Wychodzenie i to wieczne stanie w bramach
Go out and this Eternal will stand in the gates
Nie mam siły na to wiecznie stanie bramach
I don't have the strength for this forever standing gate
Dziś to pieprze, stale, lepsze dla mnie wreszcie tu jest coś więcej nawet
Today it sucks, constantly, better for me finally there's something more even
Niż melanże i ciągłe na play′ce granie
Than melodies and constant playing
Ta, inny cel mam w planie
Yeah, I have another goal in mind.
Robię to by kiedyś było to szczęście dane nam
I do this so that someday this happiness will be given to us
Na desce rozdzielczej dwieście mam, zrobię niespodziewane wejście
On the dashboard I have two hundred, I'll make an unexpected entrance
Cały ja...
All me...
Ride to my city, ride to my city, ride (to my city)
Ride to my city, ride to my city, ride (to my city)
Ride to my city, ride to my city, ride (to my city)
Ride to my city, ride to my city, ride (to my city)
Ride to my city, ride to my city, ride (to my city)
Ride to my city, ride to my city, ride (to my city)
Ride to my city, ride to my city, ride (to my city)
Ride to my city, ride to my city, ride (to my city)





Writer(s): Lanek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.