PlanBe - Hollywood$ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction PlanBe - Hollywood$




Hollywood$
Hollywood$
Uuu, płynę przez życie
Uuu, I flow through life
Jak każdy mój ziom
Like all my homies
Nie chce się martwić co będzie za rok
I don't want to worry about what's gonna happen in a year
Widzę więcej
I see more
Chcę zobaczyć więcej
I want to see more
W swojej ręce trzymam świat za lejce
I hold the world's reins in my hand
Jeśli będę to robił konsekwentnie
If I do this consistently
Na podjeździe będzie stał mój Bentley
There will be a Bentley parked in my driveway
Ktoś wiecznie będzie miał pretensje
Someone will always have a grudge
Wtedy press play dźwięki jak powietrze
Then press play, sounds like air
Wiesz, że nie chcę bezsensownych spięć mieć
You know I don't want to have meaningless arguments
Zbijam pięć gdzieś i wybijam przejście
I high five somewhere and punch my way out
Albo e46 albo wsiadam w e46
Either e46 or I get in an e46
Światła miasta koją nerwy
City lights soothe my nerves
Gdy nie mogę spać jeżdżę jak w pętli
When I can't sleep I drive like in a loop
Chcę tylko robić rap i grać koncerty
I just want to rap and play concerts
Dostać za to hajs i srać na werdykt
Get paid for it and shit on the verdict
Widzę tylko nas i świat bez przerwy
I only see us and the world without a break
Nie goni mnie czas gdy blant gdzieś się tli
Time doesn't chase me when the blunt is burning somewhere
Miami, San Francisco, Holly-Hollywood
Miami, San Francisco, Holly-Hollywood
Miami, San Francisco, Holly-Hollywood
Miami, San Francisco, Holly-Hollywood
Wiesz, że robiłem wszystko
You know I did everything
By dzisiaj być tu
To be here today
Co niesie dla nas przyszłość
What the future holds for us
Nie wiem, nie wiem już
I don't know, I don't know anymore
Miami, San Francisco, Holly-Hollywood
Miami, San Francisco, Holly-Hollywood
Miami, San Francisco, Holly-Hollywood
Miami, San Francisco, Holly-Hollywood
Wiesz, że robiłem wszystko
You know I did everything
By dzisiaj być tu
To be here today
Co niesie dla nas przyszłość
What the future holds for us
Nie wiem, nie wiem już
I don't know, I don't know anymore
Miami, San Francisco, Holly-Hollywood
Miami, San Francisco, Holly-Hollywood
Miami, San Francisco, Holly-Hollywood
Miami, San Francisco, Holly-Hollywood
Wiesz, że robiłem wszystko
You know I did everything
By dzisiaj być tu
To be here today
Co niesie dla nas przyszłość
What the future holds for us
Nie wiem, nie wiem już
I don't know, I don't know anymore
Miami, San Francisco, Holly-Hollywood
Miami, San Francisco, Holly-Hollywood
Miami, San Francisco, Holly-Hollywood
Miami, San Francisco, Holly-Hollywood
Wiesz, że robiłem wszystko
You know I did everything
By dzisiaj być tu
To be here today
Co niesie dla nas przyszłość
What the future holds for us
Nie wiem, nie wiem już
I don't know, I don't know anymore
Chodź stąd, weź autostop
Come on, let's hitchhike
To nie zapętlaj się jak rondo
Don't get stuck in a loop like a roundabout
Zróbmy skok w bok
Let's take a side step
W tym samym miejscu rok w rok
In the same place year after year
Nie chce tak żyć
I don't want to live like this
Dlatego robię krok w przód
That's why I take a step forward
Ty robisz krok w tył
You take a step back
Życie to nie talkshow, liczy się, co robisz
Life's not a talk show, it's what you do that matters
Wielu wpadło w slow-mo przez te szare bloki
Many fell into slow-mo because of these grey blocks
Chociaż jestem stąd to zawsze chciałem odbić się
Even though I'm from here, I always wanted to bounce back
Jebać to dno
Fuck this bottom
Nie tyczy się off beat, mnie
Doesn't apply to off-beat, me
Bo nigdy nie wypadłem z toru
Because I never fell off the track
Pisze te linijki już od wielu sezonów
I've been writing these lines for many seasons
Chcę zarobić kwit by wydać go na whiskey, siksy, kiksy i na wszystkich ziomów
I want to earn some cash to spend it on whiskey, chicks, kicks and all my homies
Kupić mamie szpilki, tacie ładny samochód
Buy my mom some heels, my dad a nice car
Wyjechać na Wyspy, spalić parę gibonów
Go to the Islands, smoke some gibbons
Żyje tak jak wszyscy, nie kryją mnie pozory
I live like everyone else, no appearances hide me
Zrobię wielkie rzeczy, tak mówiłem od narodzin
I'll do great things, I've been saying that since I was born
Miami, San Francisco, Holly-Hollywood
Miami, San Francisco, Holly-Hollywood
Miami, San Francisco, Holly-Hollywood
Miami, San Francisco, Holly-Hollywood
Wiesz, że robiłem wszystko
You know I did everything
By dzisiaj być tu
To be here today
Co niesie dla nas przyszłość
What the future holds for us
Nie wiem, nie wiem już
I don't know, I don't know anymore
Miami, San Francisco, Holly-Hollywood
Miami, San Francisco, Holly-Hollywood
Miami, San Francisco, Holly-Hollywood
Miami, San Francisco, Holly-Hollywood
Wiesz, że robiłem wszystko
You know I did everything
By dzisiaj być tu
To be here today
Co niesie dla nas przyszłość
What the future holds for us
Nie wiem, nie wiem już
I don't know, I don't know anymore
Miami, San Francisco, Holly-Hollywood
Miami, San Francisco, Holly-Hollywood
Miami, San Francisco, Holly-Hollywood
Miami, San Francisco, Holly-Hollywood
Wiesz, że robiłem wszystko
You know I did everything
By dzisiaj być tu
To be here today
Co niesie dla nas przyszłość
What the future holds for us
Nie wiem, nie wiem już
I don't know, I don't know anymore
Miami, San Francisco, Holly-Hollywood
Miami, San Francisco, Holly-Hollywood
Miami, San Francisco, Holly-Hollywood
Miami, San Francisco, Holly-Hollywood
Wiesz, że robiłem wszystko
You know I did everything
By dzisiaj być tu
To be here today
Co niesie dla nas przyszłość
What the future holds for us
Nie wiem, nie wiem już
I don't know, I don't know anymore





Writer(s): Feliepe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.