Poeta Callejero - Asi es la vida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Poeta Callejero - Asi es la vida




Asi es la vida
Life Aint Always Easy
Super, super po!
Awesome, super po!
Poeta callejero!
A street poet!
Sigo enfocado, disciplinado
I stay focused, disciplined
Joseando haciendo conexiones
Hustling, making connections
Mis fanes me ven cansado
My fans see how tired I am
Y me dicen coge vacaciones
And tell me to take a vacation
Yo no he parado, sigo volado
I haven't stopped, I'm still flying
Pisado, reguardado contra malas intensiones
Guarded against bad intentions
Mi música es de verdad por eso toca corazones
My music is real, that's why it touches hearts
Tengo los heathers killados
I got haters killing me
En todos los lados verle la cara de loco
Everywhere I go, they see the crazy look on my face
Y en instagram tengo una fan
And on Instagram, I have a fan
Que va a todos lados y me pide una foto
Who goes everywhere and asks me for a picture
You vacano broth
It's chill, bro
Yo soy un tipo simpático
I'm a friendly guy
Yo gozo un tro
I have a blast
Compartiendo con mis fanáticos
Hanging out with my fans
Tengo una geva killada
I got a girl crazy 'cause
Porque no le respondo por whatsapt
I don't answer her on WhatsApp
Yo le quisiera tirar
I'd like to hit it off with her
Pero en verdad el tiempo no meda
But I really don't have the time
Así es la vida!
That's life!
La vida!
Life!
La bendita vida!
Blessed life!
Mi vida!
My life!
Si el movimiento fuera un ajedrez
If life was chess
Yo los tengo en jaket
I'd have them in checkmate
Dinero, fama, envidia, de más
Money, fame, jealousy, too much
Para mi todo eso es disparates
To me, all that's nonsense
Hay gente que ni me conoce
There are people who don't even know me
Y por envidia me tiran
And out of envy, they diss me
Pero no me desaniman, todo lo contrario
But they don't discourage me, quite the contrary
Lo que hacen es que me inspiran
What they do is inspire me
Mesquinos que no lavan y no prestan la batea
Mean people who don't wash their clothes and won't lend their basin
Se inventan mentiras de mi, para que mi gente les crea
They make up lies about me, so my people will believe them
Pero bien saben mis fans y todo el que me escucha
But my fans know all too well, and everyone who listens to me
Que todos los luchadores siempre le tiran al que pregone la lucha
That all fighters always diss the one who preaches fighting
El que tenga pies que camine
If you have feet, walk
Y el que tenga alas que vuele
And if you have wings, fly
Pero siempre la gente mal
But people are always bad-mouthing
El progreso del otro les duele
The progress of others hurts them
(Soy como la gallina que no cacarea sus huevos, para que nadie la cele)
(I'm like the hen that doesn't cackle about her eggs, so that no one can celebrate her)
Y no despegar lo heathers de la internet, la radio y la tele
And I don't remove the haters from the internet, radio and TV
Yo conozco toda esta mierda, pero hay veces que no entiendo
I know all this crap, but sometimes I don't understand
Como cabe tanta envidia en un país tan pequeño
How so much envy can fit in such a small country
Siempre en vez de apoyarnos, nos matamos entre nosotros
Instead of supporting each other, we always kill each other
Y el que no tiene luz propia, se roba la de otros
And the one who has no light of his own, steals it from others
Si engordo soy un vago, si estoy flaco tengo Sida
If I gain weight, I'm lazy, if I'm thin, I have AIDS
Como quiera malo, pero así es la vida
No matter what, it's bad, but that's life
Así es la vida!
That's life!
La vida!
Life!
La bendita vida!
Blessed life!
Mi vida!
My life!
Así es la vida!
That's life!





Writer(s): Rafael Lopez Arellano, Reyli Barba Arrocha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.