Paroles et traduction Poetika - Návrat
Tak
to
vidím
jako
včera
Так
что
я
вижу
это
как
вчерашний
день
I
když
svět
se
kolem
mění
Даже
несмотря
на
то,
что
мир
вокруг
меняется
Opadl
ostych
jako
pěna
Застенчивость
падала,
как
пена
Kde
je
nevinnost
těch
dětí
Где
невинность
этих
детей
Hlavní
je
se
brácho
nebát
Главное
- не
бояться,
брат
I
když
cítíš
v
těle
chvění
Даже
если
вы
чувствуете
дрожь
в
своем
теле
Co
neulovíš,
to
nemáš
То,
что
вы
не
улавливаете,
у
вас
нет
Je
hrozný
jak
to
letí
Это
ужасно,
как
он
летает
Asi
to
začalo
když
Chaozz
nahodil
Planetu
opic
Вероятно,
это
началось,
когда
Хаозз
основал
"Планету
обезьян".
Startovala
puberta
a
párty
z
magneťáku
Началось
половое
созревание
и
вечеринка
с
магнитом
Koho
by
to
napadlo,
když
jeli
jsme
ty
sloky
Кто
бы
мог
подумать
об
этом,
когда
мы
катались
на
этих
стихах
Že
jednou
naše
slova
budou
pouštět
do
repráků
Что
однажды
наши
слова
прозвучат
из
динамиков
A
o
pár
týdnů
později
už
prosím
doma
mámu
А
через
пару
недель,
пожалуйста,
мама
дома
O
tři
pade
na
divadlo
v
místním
kulturáku
Около
35
до
театра
в
местном
культурном
центре
Střih
- a
sedm
lidí
řítí
se
jak
lavina
Разрез
- и
семь
человек
несутся,
как
лавина
Favoritem
bez
technický
na
hip
hop
do
Žďáru
Фаворит
без
технических
на
хип-хопе
в
Жаруар
A
máma
nemá
páru,
teprv
teď
to
slyší
И
мама
понятия
не
имеет,
только
сейчас
она
слышит
это
Po
třinácti
letech
ticha
není
už
co
skrývat
После
13
лет
молчания
скрывать
нечего
Osudu
prej
neporučíš,
pokud
chce,
tě
zničí
Он
говорит,
что
ты
не
можешь
победить
судьбу.
если
он
захочет,
он
уничтожит
тебя.
A
já
děkuju
Bohu
přes
ty
úlety,
že
dýchám
И
я
благодарю
Бога,
несмотря
на
эти
порывы,
за
то,
что
я
дышу
Vždyť
víš,
jednou
přijde
den
Ты
знаешь,
однажды,
A
dál
necháš
bárku
plout
А
потом
ты
отпустил
баржу
Změníš
to
všechno
kolem
v
dým
Ты
превратишь
все
это
место
в
дым.
Vrátíš
se
zpátky
za
tou
svou
Ты
вернешься
к
своим
Prostě
jsem
cítil
někde
v
kostech,
že
ty
rýmy
musí
ven
Я
просто
чувствовал
где-то
в
глубине
души,
что
Рифмы
должны
были
выйти
наружу
I
když
člověk
rychle
roste,
drží
se
to
pevně
v
něm
Даже
если
человек
быстро
растет,
это
прочно
сидит
в
нем
Wu-Tang,
Luniz,
Looptroop
a
Dre
Ву-Танг,
Луниз,
Луптруп
и
Дре
Lyrik
Derby,
Repertoár,
My
3,
Punk
is
Dead
Лирическое
Дерби,
репертуар,
Мой
3,
Панк
мертв
A
nemůžu
vymazat
hudbu,
kterou
v
sobě
nosím
И
я
не
могу
стереть
музыку,
которую
ношу
в
себе
I
když
každej
máme
v
sobě
asi
trochu
jiný
noty
Хотя
у
всех
нас
немного
разные
ноты
Stačí
deset
vteřin
beatu,
vidíš
všechno,
co
jsi
prožil
Все,
что
требуется,
- это
десять
секунд
ритма,
и
ты
видишь
все,
через
что
прошел.
Život
má
svý
melodie,
není
o
tom
pochyb
В
жизни
есть
свои
мелодии,
в
этом
нет
никаких
сомнений
S
partou
na
kéru
- Havířov
a
Metan
City
Со
съемочной
группой
в
КЕРА-Гавиржове
и
городе
Метан
Boombap
žene
sídlištěm
ty
kluky
směrem
vzhůru
Бумбап
разрушает
дома
этих
мальчиков.
A
je
jedno
jestli
posloucháš
teď
trochu
jinej
šálek
И
не
имеет
значения,
слушаете
ли
вы
сейчас
немного
другую
чашку
Hudba
je
jak
obraz,
vždy
půjde
o
konturu
Музыка
подобна
картинке,
она
всегда
будет
о
контуре
Tak
to
vidím
jako
včera
(tak
to
vidím
jako
včera)
Так
что
я
вижу
это
как
вчера
(так
что
я
вижу
это
как
вчера)
I
když
svět
se
kolem
mění
(svět
se
kolem
mění)
Даже
несмотря
на
то,
что
мир
меняется
вокруг
(мир
меняется
вокруг)
Opadl
ostych
jako
pěna
(jako
pěna)
Застенчивость
падала,
как
пена
(как
пена)
Kde
je
nevinnost
těch
dětí
(nevinnost
těch
dětí)
Где
невинность
этих
детей
(невинность
этих
детей)
Hlavní
je
se
brácho
nebát
(hlavní
se
nebát)
Главное
- не
бояться,
брат
(главное
- не
бояться)
I
když
cítíš
v
těle
chvění
(cítíš
v
těle
chvění)
Даже
если
вы
чувствуете
дрожь
в
своем
теле
(вы
чувствуете
дрожь
в
своем
теле)
Co
neulovíš,
to
nemáš
(to
nemáš)
То,
что
вы
не
улавливаете,
у
вас
нет
(у
вас
нет)
Je
hrozný
jak
to
letí
Это
ужасно,
как
он
летает
Vždyť
víš,
jednou
přijde
den
Ты
знаешь,
однажды,
A
dál
necháš
bárku
plout
А
потом
ты
отпустил
баржу
Změníš
to
všechno
kolem
v
dým
Ты
превратишь
все
это
место
в
дым.
Vrátíš
se
zpátky
za
tou
svou
Ты
вернешься
к
своим
Vždyť
víš,
jednou
přijde
den
Ты
знаешь,
однажды,
A
dál
necháš
bárku
plout
А
потом
ты
отпустил
баржу
Změníš
to
všechno
kolem
v
dým
Ты
превратишь
все
это
место
в
дым.
Vrátíš
se
zpátky
za
tou
svou
Ты
вернешься
к
своим
Můžeš
chtít
sebevíc
Ты
можешь
просить
о
чем
угодно
Bylo
hůř,
bude
líp
Было
хуже,
будет
лучше
Ale
dny
včerejší
už
nevrátíš
Но
ты
не
можешь
вернуть
вчерашние
дни
Můžeš
chtít
sebevíc
Ты
можешь
просить
о
чем
угодно
Bylo
hůř,
bude
líp
Было
хуже,
будет
лучше
Ale
dny
včerejší
už
nevrátíš
Но
ты
не
можешь
вернуть
вчерашние
дни
Můžeš
chtít
sebevíc
Ты
можешь
просить
о
чем
угодно
Bylo
hůř,
bude
líp
Было
хуже,
будет
лучше
Ale
dny
včerejší
už
nevrátíš
Но
ты
не
можешь
вернуть
вчерашние
дни
Můžeš
chtít
sebevíc
Ты
можешь
просить
о
чем
угодно
Bylo
hůř,
bude
líp
Было
хуже,
будет
лучше
Ale
dny
včerejší
už
nevrátíš
Но
ты
не
можешь
вернуть
вчерашние
дни
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dan Hrdlicka, Eduard Packet Rovensky, Ondřej Brejška
Album
Trinity
date de sortie
08-09-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.