Polo & Pan - Pays imaginaire - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Polo & Pan - Pays imaginaire




Un matin d′hiver
Зимним утром
Réveillé par un courant d'air
Проснулся от сквозняка
Tu étais me souriant
Ты был здесь, улыбаясь мне.
Comme mère nature à son enfant
Как мать-природа своему ребенку
Tes yeux m′ont parlés
Твои глаза говорили со мной
Tu m'as dit "viens à mes côtés"
Ты сказал мне: "подойди ко мне".
J'ai suivi
Я последовал за
Main dans la main nous nous sommes envolés
Рука об руку мы улетели
Nous étions si haut
Мы были так высоко
Portés par le doux sirocco
Носимые сладким Сирокко
Ils montaient tous ces vieux oiseaux
Они все летали на этих старых птицах.
Qui m′empêchaient de croire en toi
Которые мешали мне поверить в тебя.
Neige immaculée, ce fût beau
Нетронутый снег, этот прекрасный бочонок
Les arbres sans duvets
Деревья без пуховых одеял
Avaient chaud
Были горячими
Rien ne pouvait nous atteindre
Ничто не могло добраться до нас
Oh oui c′est magique
О да, это волшебство
Nous graillons toujours en musique
Мы всегда скорбим в музыке
Poursuivis par notre destin
Преследуемые нашей судьбой
Notre histoire sans fin
Наша бесконечная история
J'imagine un festin de myrtilles
Я представляю себе праздник черники
D′abricots, de vin, mes yeux scintillent
От абрикосов, от вина, мои глаза сверкают
C'est à peine croyable, je ne rêve pas
В это едва ли можно поверить, я не мечтаю
Tout ceci est bien pour toi et moi
Все это хорошо для нас с тобой
Ici les eaux fleurissent
Здесь цветут воды
Rient entre elles, la vie est un délice
Смеются между собой, жизнь-это наслаждение
Ribambelles d′enfants, regards complices
Детские шалости, взгляды соучастников
J'ose à peine imaginer
Я едва осмеливаюсь себе представить
Que dans le monde réel
Чем в реальном мире
On pouvait vivre de querelles
Мы могли жить ссорами
À jeter toujours un grain de sel dans nos vies
Чтобы всегда бросать зерно соли в нашу жизнь
Car il faut rentrer
Потому что нужно идти домой.
Le réveil du bout de son nez
Пробуждение кончиком носа
M′interpelle, nos mains doucement
Мне нравится, наши руки нежно
Se séparent à jamais
Разойдитесь навсегда
Oh ce n'est qu'un rêve
О, это всего лишь сон
Animé, laisse-moi une trêve, imaginer
Живой, дай мне перемирие, представь себе
Ainsi je me lève, tu es à mes côtés
Итак, я встаю, ты рядом со мной





Writer(s): Alexandre David Jean Grynszpan, Paul Lionel Musgrave Armand Delille


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.