Porretas - Barríobajéro (Con Yosi de los Suaves) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Porretas - Barríobajéro (Con Yosi de los Suaves)




Barríobajéro (Con Yosi de los Suaves)
Barríobajéro (With Yosi from Los Suaves)
Otra vez esta lloviendo y sigo viendo la vida pasar
It's raining again and I'm still watching life go by
Estoy mas que aburrido no tengo ganas ni de pensar
I'm more than bored, I don't even feel like thinking
A través de la ventana de mi pequeña habitación
Through the window of my little room
Hoy no tengo nada que hacer mas que ver televisión
Today I have nothing to do but watch TV
Me calzo las botas quiero salir del callejón
I put on my boots, I want to get out of this alley
Hasta que no me de la ostia ¿quieres caldo? Pues toma dos
Until I get my ass kicked, you want soup? Take two
Porque metí el hocico donde entre por curiosidad
Because I stuck my nose where I shouldn't out of curiosity
No hace falta que me digas ¡venga tío déjalo ya!
No need to tell me, come on, drop it already!
Dando patas a las piedras me paso to el dia
Kicking stones, that's what I do all day
Metido en los charcos que me puso la vida
Stuck in the puddles that life has thrown my way
Reventar la pared para encontrar una salida
Breaking down the wall to find a way out
Para entrar de una puta vez o salir de esta rutina
To finally get in or break out of this routine
Para entrar de una puta vez o salir de esta rutina
To finally get in or break out of this routine
Encima de una línea del estar o no puedo estar
On the line between being or not being able to be
Mas vale un por si acaso que ¿quién lo iba a pensar?
Better to be safe than sorry, who would have thought?
Me tambaleo y dudo ¿cómo cojones puedo ser yo?
I stumble and hesitate, how could I possibly be?
Si me paso un dia ¿por qué a otro me da el bajon?
If I'm great one day, why do I feel down the next?
de donde vengo nunca me voy a olvidar
I know where I come from, I'll never forget
quien se escaqueaba a la hora de pagar
I know who always dodged the bill
Que nací barriobajero que trabajaba de peón
That I was born a street kid, that I worked as a laborer
Mi cuenta corriente chato! Mis colegas lo son.
My bank account, darling! My buddies are my money.
Dando patas a las piedras me paso to el dia
Kicking stones, that's what I do all day
Metido en los charcos que me puso la vida
Stuck in the puddles that life has thrown my way
Reventar la pared para encontrar una salida
Breaking down the wall to find a way out
Para entrar de una puta vez o salir de esta rutina
To finally get in or break out of this routine
Para entrar de una puta vez o salir de esta rutina
To finally get in or break out of this routine





Writer(s): Jose Manuel Cobela Cano, Luis Miguel Barrio Saavedra, Juan Carlos Diaz Mira, Roberto Manuel Mira Perez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.