Paroles et traduction Post Malone - Enemies (feat. DaBaby)
Used
to
have
friends
now
I
got
enemies
Раньше
у
меня
были
друзья
а
теперь
появились
враги
Used
to
keep
'em
close,
now
they
dead
to
me
Раньше
я
держал
их
рядом,
а
теперь
они
мертвы
для
меня.
Used
to
have
friends
now
I
got
enemies
Раньше
у
меня
были
друзья
а
теперь
появились
враги
Enemies,
yeah,
it's
so
sad
Враги,
да,
это
так
печально
They
said
I
would
never
get
this
far,
ah,
ah
Они
сказали,
что
я
никогда
не
зайду
так
далеко,
а-а-а
Think
that
we
don't
see
who
you
are,
are,
are?
Думаешь,
мы
не
видим,
кто
ты?
Laughin'
to
the
bank
like
ha,
ha,
ha
Смеюсь
в
банк,
как
ха-ха-ха.
Guess
that
I'm
just
talkin'
too
much
blah,
blah,
blah
(shut
the
- up)
Наверное,
я
просто
слишком
много
болтаю,
бла
- бла-бла
(заткнись!)
So,
where
did
y'all
go?
Так
куда
же
вы
все
подевались?
When
I
was
- broke,
couldn't
even
buy
smokes
Когда
я
был
на
мели,
я
даже
не
мог
купить
сигарет.
Now
your
mama
needs
tickets
to
my
stadium
show
Теперь
твоей
маме
нужны
билеты
на
мое
шоу
на
стадионе.
She
love
it
when
she
hear
me
on
the
radio,
oh
Ей
нравится,
когда
она
слышит
меня
по
радио,
о
I
know
it's
hard
to
swallow
your
pride
Я
знаю,
тебе
трудно
подавить
свою
гордость.
Sorry
that
you
can't
get
over
me
Прости,
что
ты
не
можешь
забыть
меня.
Now
you're
out
my
life,
I'm
so
relieved,
I
Теперь,
когда
ты
ушла
из
моей
жизни,
я
так
рада,
что
...
Used
to
have
friends
now
I
got
enemies
Раньше
у
меня
были
друзья
а
теперь
появились
враги
Used
to
keep
'em
close,
now
they
dead
to
me
Раньше
я
держал
их
рядом,
а
теперь
они
мертвы
для
меня.
Money
tend
to
show
all
their
tendencies
(damn)
Деньги
склонны
показывать
все
свои
наклонности
(черт
возьми).
Enemies,
yeah,
it's
so
sad
Враги,
да,
это
так
печально
Sometimes,
every
time,
they
let
me
down
Иногда,
каждый
раз,
они
подводят
меня.
Sometimes,
every
time,
they
let
me
down
Иногда,
каждый
раз,
они
подводят
меня.
Used
to
have
friends
now
I
got
enemies
Раньше
у
меня
были
друзья
а
теперь
появились
враги
Enemies,
yeah,
it's
so
sad
Враги,
да,
это
так
печально
Close
to
my
enemies
(let's
go)
Рядом
с
моими
врагами
(вперед!)
I
need
better
energy
(huh?)
Мне
нужно
больше
энергии
(а?)
When
I
told
you
"-
you,"
you
thought
I
was
playin',
huh?
Когда
я
сказал
тебе
"ты",
ты
подумал,
что
я
шучу,
а?
But
I
meant
the
- literally
Но
я
имел
в
виду
...
буквально
She
wanted
to
vibe
but
I
told
her
- that
(nope)
Она
хотела
вибрировать,
но
я
сказал
ей,
что
(нет)
She
looking
at
me
like
she
surprised
Она
смотрит
на
меня
так,
словно
удивлена.
They're
packin'
the
post
and
I'm
home
alone
Они
упаковывают
почту,
а
я
дома
один.
When
the
box
hit
the
door,
they
go
for
35
Когда
ящик
попадает
в
дверь,
они
идут
за
35.
I
try
to
put
on
for
my
partners
Я
стараюсь
одеваться
для
своих
партнеров.
They
turn
into
enemies
right
before
a
- eye
Они
превращаются
во
врагов
прямо
на
глазах.
You
reach
for
a
shake,
I'ma
hold
out
a
fist
Ты
протягиваешь
руку
для
рукопожатия,
а
я
протягиваю
кулак.
Give
a
- a
quarter
pound
without
the
fries
Дайте
четверть
фунта
без
картошки
фри.
I
just
went
double
platinum
with
no
features
Я
просто
стал
дважды
платиновым
без
каких-либо
признаков,
Just
to
show
a
-,
I
don't
really
need
him
просто
чтобы
показать,
что
он
мне
на
самом
деле
не
нужен.
Pass
a
man
a
plate
and
he
can
make
it
shake
Дайте
человеку
тарелку,
и
он
заставит
ее
трястись.
It's
guaranteed
he'll
fold
and
bite
the
hand
that
feed
him
Это
гарантирует,
что
он
согнется
и
укусит
руку,
которая
его
кормит.
And
I
know
you
think
that
I
ain't
see
it
И
я
знаю,
ты
думаешь,
что
я
этого
не
вижу.
And
I
know
you
- ain't
got
a
car
И
я
знаю,
что
у
тебя
нет
машины.
Don't
make
me
go
and
buy
a
- a
lil'
Prius
Не
заставляй
меня
идти
и
покупать
маленький
"Приус".
- On
the
camera,
we
can
call
it
even
- На
камеру
мы
можем
назвать
это
квитом.
Friends
are
like
the
autumn,
every
year
they
leavin'
Друзья
подобны
осени,
каждый
год
они
уходят.
And
I'ma
rake
'em
in
a
pile,
throw
'em
in
the
bag
И
я
сгребу
их
в
кучу,
брошу
в
мешок.
Tie
them
- up
and
leave
'em
Свяжи
их
и
оставь.
'Cause
most
of
these
- are
deceiving
Потому
что
большинство
из
них-обманчивы.
Used
to
have
friends
now
I
got
enemies
Раньше
у
меня
были
друзья
а
теперь
появились
враги
Used
to
keep
'em
close,
now
they
dead
to
me
Раньше
я
держал
их
рядом,
а
теперь
они
мертвы
для
меня.
Money
tend
to
show
all
their
tendencies
(damn)
Деньги
склонны
показывать
все
свои
наклонности
(черт
возьми).
Enemies,
yeah,
it's
so
sad
Враги,
да,
это
так
печально
Sometimes,
every
time,
they
let
me
down
Иногда,
каждый
раз,
они
подводят
меня.
Sometimes,
every
time,
they
let
me
down
Иногда,
каждый
раз,
они
подводят
меня.
Used
to
have
friends
now
I
got
enemies
Раньше
у
меня
были
друзья
а
теперь
появились
враги
Enemies,
yeah,
it's
so
sad
Враги,
да,
это
так
печально
It's
too
late
to
turn
this
- around
(it's
too
late)
Слишком
поздно
все
менять
(слишком
поздно).
Only
held
me
down
when
you
wanted
me
to
drown
Ты
держал
меня
только
тогда,
когда
хотел,
чтобы
я
утонул.
It's
too
late
to
turn
this
- around
(it's
too
late)
Слишком
поздно
все
менять
(слишком
поздно).
So
don't
try
and
tell
me
that
you're
happy
for
me
now
Так
что
не
пытайся
сказать
мне,
что
теперь
ты
счастлива
за
меня.
Used
to
have
friends
now
I
got
enemies
Раньше
у
меня
были
друзья
а
теперь
появились
враги
Used
to
keep
'em
close,
now
they
dead
to
me
Раньше
я
держал
их
рядом,
а
теперь
они
мертвы
для
меня.
Money
tend
to
show
all
their
tendencies
Деньги
проявляют
все
свои
наклонности.
Enemies,
yeah,
it's
so
sad
Враги,
да,
это
так
печально
Sometimes,
every
time,
they
let
me
down
Иногда,
каждый
раз,
они
подводят
меня.
Sometimes,
every
time,
they
let
me
down
Иногда,
каждый
раз,
они
подводят
меня.
Used
to
have
friends
now
I
got
enemies
Раньше
у
меня
были
друзья
а
теперь
появились
враги
Enemies,
yeah,
it's
so
sad
Враги,
да,
это
так
печально
Ooh,
it's
too
late
О,
уже
слишком
поздно.
It's
too
late
Слишком
поздно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bell Louis Russell, Kirk Jonathan Lyndale
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.